-
1 false flat
Велосипеды: участок дороги, кажущийся ровным, но идущий в небольшой подъем -
2 (a) flat bottom
a flat (double, false) bottom плоское (двойное, ложное) дно -
3 участок дороги, кажущийся ровным, но идущий в небольшой подъем
Bicycle: false flatУниверсальный русско-английский словарь > участок дороги, кажущийся ровным, но идущий в небольшой подъем
-
4 falošný
false; bogus; catty; counterfeit; double-dealing; fake; flat; fraudulent; phon(e)y; sham; snide* * *false -
5 фалшиво
out of tune, sharp, flat* * *фалшѝво,нареч. out of tune, sharp, flat; • звуча \фалшиво sound/strike a false/the wrong note; пея \фалшиво sing out of tune.* * *out of tune: sing фалшиво - пея фалшиво; sharp* * *1. out of tune, sharp, flat 2. звуча ФАЛШИВО sound/strike a false/the wrong note 3. пея ФАЛШИВО sing out of tune -
6 grass
grass 1.трава; злак; дёрн; pl злаковые травы; 2. пастбище; пастись; 3. зарастать травой; 4. засевать травойalang grass императа цилиндрическая, Imperata cylindricaAleppo grass гумай, сорго алепское, Sorghum halepensealfa grass эспарто, трава альфа, Stipa tenacissimaalkali grass униола колосистая, Uniola spicataaloe grass алетрис мучнистый, Aletris farinosaAmerican beach grass песколюб короткоязычковый, Ammophila breviligulataAmerican panic grass просо колумбийское, Panicum columbianumannual meadow grass мятлик однолетний, Poa annuaArctic holy grass зубровка малоцветковая, Hierochloe paucifloraArctic spear grass мятлик джунгарский, Poa dschungaricaawned wheat grass рэгнерия собачья, Roegneria caninaBahia grass гречка заметная, Paspalum notatumbarbed panic grass просо шелкоплодное, Panicum microcarpunbareet grass леерсия шеститычинковая, рисовая трава, Leersia hexandrabarn grass куриное просо, ежовник петушье просо, Echinochloa crusgallibarnacle grass взморник морской, Zostera marinabarnyard grass куриное просо, ежовник петушье просо, Echinochloa crusgallibarren brome grass костёр бесплодный, Bromus sterilisbeach grass песколюб песчаный, Ammophila arenariabeaked panic grass просо обоюдоострое, Panicum ancepsbent grass полевица, AgrostisBermuda grass свинорой пальчатый, бермудская трава, собачья трава, Cynodon dactylonbillion-dallar grass куриное просо, ежовник петушье просо, Echinochloa crusgallibirdwood grass ценхрус щетинконосный, Cenchrus setigerusblack grass 1. лисохвост мышехвостниковидный, Alopecurus myosuroides ; 2. ситник Герарда, Juncus gerardiiblack oat grass ковыль овсоподобный, Stipa avenaceablue couch grass свинорой, Cynodonblue joint (reed) grass вейник канадский, Calamagrostis canadensisblue moor grass перловник голубой, Molinia coeruleablue panic grass просо ладьевидное, Panicum cymbiformeblue scorpion grass незабудка разноцветная, Myosotis versicolor; незабудка мелкоцветковая, Myosotis micranthablue wheat grass пырей жёсткий, Agropyrum scabrumblue-eyed grass сисюринхий узколистный, Sisyrinchium angustifoliumblunt panic grass просо притупленное, Panicum obtusumbog panic grass просо светлое, Panicum lucidumbottelbrush grass шероховатка, Asperellabristle grass щетинник, Setariabroad-leaved panic grass просо широколистное, Panicum latifoliumbrome grass костёр, Bromusbrook grass поручейница, Catabrosabroom beard grass схизахирий м етловидный, Schizachyrium scopariumbrown bent grass полевица собачья, Agrostis caninabuffalo grass бухлоэ, бизонова трава, Buchloe dactyloidesbunch grasses рыхлокустовые злакиburdock grass козлец кистевидный, Tragus racemosusbush grass вейник наземный, Calamagrostis epigeiosbushy grasses кустовые злакиCampbell Island bent grass полевица антарктическая, Agrostis antarcticaCanary grass канареечник канарский, Phalaris canariensisCarib grass шерстяк многоколосый, Eriochloa polystachyacarnation grass осока просяная, Carex panicea; осока сизая, Carex glauca; осока мохнатая, Carex hirtacarpet grass аксонопус сжатый, Axonopus compressuscat grass антистирия овсовидная, Anthistiria avenaceacat's-tail grass тимофеевка луговая, Phleum pratensecatch fly grass гомалоценхрус чечевичковый, Homalocenchrus lenticulariscattail grass тимофеевка луговая, Phleum pratensecespitous grasses дернообразующие злакиcheat grass костёр кровельный, Bromes tectorumchee reed grass вейник наземный, Calamagrostis epigeiosChina grass рами, китайская крапива (Bochmeria nivea(cleavers grass подмаренник цепкий, Galium aparinecloud grass полевица тёмная, Agrostis nebulosacoast wheat grass пырей колючий, Agropyrum pungenscock grass костёр ржаной, Bromus secalinuscock's-foot grass ежа сборная, Dactylis glomeratacockspur grass куриное просо, ежовник петушье просо, Echinochloa crusgallicolonial bent grass полевица волосовидная, Agrostis tenuisColumbian grass колумбова трава, Sorghum almumcommon reed grass тростник обыкновенный, Phragmites communiscongayam grass буйволиная трава, иглица реснитчатая, Echinaria ciliariscorn brome grass костёр раскидистый, Bromus squarrosuscorn grass метлица полевая, Apera spicavinticotton grass пушица, Eriophorumcouch grass 1. растение с ползучими корневищами; сорняки, быстро размножающиеся корневищами; 2. паспалум двухрядный, Paspalum distichumcreeping bent grass полевица белая, Agrostis albacreeping soft grass бухарник мягкий, Holcus molliscreeping stem grass корневищное травянистое растениеcrested wheat grass пырей гребенчатый, Agropyrum cristatumcurly grass схизея карликовая, схизея малая, Schizaea pusillacurly mesquite grass хилария, Hilariacut grass леерсия рисовидная, Leersia oryzoidesdallis grass паспалум расширенный, Paspalum dilatatumdennett grass колосняк полосатый, Elymus striatusdense panic grass просо густое, Panicum condensumdensely tufted grasses плотнокустовые злакиdesert wheat grass пырей пустынный, Agropyrum desertorumdew grass ежа сборная, Dactylis glomerataditch grass . руппия морская, Ruppia maritimadog's-tail grass гребневик обыкновенный, Cynosurus cristatusdog's-tooth grass 1. пырей собачий, Agropyrum canina; 2. свинорой пальчатый, бермудская трава, собачья трава, Cynodon dactylondog's-tooth star grass хлорис растопыренный, Chloris divaricatadowny brome grass костёр кровельный, Bromes tectorumdowny lyme grass колосняк песчаный, Elymus arenariusdropseed grass мюленбергия Шребера, Muhlenbergia schreberidudder grass адиантум венерин волос, Adiantum capillus-venerisdwarf meadow grass мятлик однолетний, Poa annuadwarf panic grass просо реснитчатое, Panicum ciliatumeared grasses колосовые злакиearly branching panic grass просо раннее, Panicum praecociusearstem grasses колосовые злакиEast Indian lemon grass индийская лимонная трава, Cymbopogon flexuosuseastern blue-eyed grass сисюринхий атлантический, Sisyrinchium atlanticumEaton's panic grass просо пренебрежённое, Panicum spretumelephant grass пеннисетум красный, Pennisetum purpureumElliott's bent grass полевица Эллиота, Agrostis elliottianaEuropean beach grass песколюб песчаный, Ammophila arenariafairy grass трясунка средняя, Briza mediafaitours grass молочай острый, Euphorbia esulafalse brome grass коротконожка, Brachypodiumfalse grass гомалоценхрус рисовидный, Homalocenchrus oryzoidesfeather grass ковыль перистый, Stipa pinnatafelon grass горичник настурциевый, Peucedanum ostruthiumfescue grass овсяница, Festucafew-flowered panic grass просо малоцветковое, Panicum oligosanthesfiddle grass кипрей мохнатый, Epilobium hursutumfield (chess) brome grass костёр полевой, Bromus arvensisfield scorpion grass незабудка полевая, Myosotis arvensisfiliform fescue grass овсяница волосистая, Festuca capillatafine bent grass полевица обыкновенная, Agrostis vulgarisfinger grass росичка, Digitariafire grass невзрачница полевая, Aphanes arvensisfirm-bunch grasses плотнокустовые злакиfish grass кабомба, Cabombaflat-stemmed meadow grass мятлик сплюснутый, Poa compressaflat-stemmed panic grass просо обоюдоострое, Panicum ancepsflattened oat grass дантония сжатая, Danthonia compressaflax grass овёс пустой, овсюг, Avena fatuaflexuous spur grass мятлик осенний, Poa autumnalisfloating (manna) grass манник наплывающий, Glyseria fluitansforked panic grass просо вильчатое, Panicum dichotomumfountain grass пеннисетум скальный, Pennisetum rupeliifour-leaved grass вороний глаз четырёхлистный, Paris quadrifoliafowl blue grass мятлик болотный, Poa palustrisfoxtail grass 1. канареечник каролинский, Phalaris caroliniana ; 2. щетинник мутовчатый, Setaria verticillataFrench grass псоралея эспарцетовидная, Psoralea onobrychisfringed brome grass костёр реснитчатый, Bromus ciliatusfrog grass солерос европейский, Salicornia europaeagalleta grass хилария твёрдая, Hilaria rigidagama grass трипсакум ежевидный, Tripsacum dactyloidesGerman velvet grass бухарник мягкий, Holcus mollisgiant rye grass колосняк гигантский, "песчаный овёс", Elymus giganteusglaucous spear grass мятлик сизый, Poa glaucaglume grass чилибуха, рвотный корень, Strychnos nuxvomicagoat grass эгилопс, Aegilopsgolden oat grass трищетинник желтоватый, Trisetum flavescensgolden-eyed grass сисюринхий узколистный, Sisyrinchium angustifoliumgreat fescue grass овсяница гигантская, festuca giganteagreat goose grass острица лежачая, Asperugo procumbensgreen bristle grass щетинник зелёный, Setaria viridisgreen foxtail grass щетинник зелёный, Setaria viridisgreen valley grass гумай, сорго алепское, Sorghum halepenseGrisebach's panic grass просо игловидное, Panicum acicularehair grass аира волосовидная, Aira capillarishairlike love grass полевичка волосистовидная, Eragrostis trichoideshairy brome grass костёр шероховатый, Bromus asperhairy crab grass росичка кровяная, Digitaria sanguinalishairy finger grass . росичка кровяная, Digitaria sanguinalishard grass 1. жесткоколосница (Sclerochloa) ; 2. pl жёсткие злакиhare'stail grass зайцехвост яйцевидный, Lagurus ovatusheath grass зиглигния лежачая, трёхзубка, Sieglingia decumbenshengehog grass иглица, Echinariahign grasses высокие злакиHungarian brome grass костёр безостый, Bromus inermisHungarian grass щетинник итальянский, Setaria italicaItalian rye grass плевел итальянский, Lotium italicumJapanese lawn grass зойсия японская, Zoysia japonicaJohnson grass 1. гумай, сорго алепское, Sorghum halepense; 2. роговик униоловидный, Ceratochloa unioloidesjoint grass паспалум двухрядный, Paspalum distichumJune grass тонгоног, келерия, Koeleriakangaroo grass темеда, Themedaknob grass коллинзония канадская, Collinsonia canadensisKorean lawn grass зойсия японская, Zoysia japonicakunth's panic grass просо кроваво-красное, Panicum consanguineumlady grass канареечник тростниковидный, Phalaris arundinacealady's hair grass трясунка средняя, Briza medialake reed grass вейник озёрный, Calamagrostis lacustrislarge crab grass росичка кровяная, Digitaria sanguinalislarge-flowered spear grass мятлик выдающийся, Poa eminenslax-flowered panic grass просо рыхлометельчатое, Panicum laxiflorumlime grass луговик дернистый, щучка, Deschampsia caespitosalittle-seed canary grass канареечник малый, Phalaris minorlong-leaved panic grass просо длиннолистное, Panicum longifoliumlong-leaved reed grass вейник длиннолистный, Calamagrostis longifolialong-leaved rush grass спороболус шероховатый, Sporobolus asperloose-bunch grasses рыхлокустовые злакиlove grass полевичка, Eragrostislow grasses низкие злакиlow love grass полевичка малая, Eragrostis minorlow spear grass мятлик укороченный, Poa abbreviatalyme grass колосняк песчаный, Elymus arenariusManila grass зойсия, Zoysiamanna grass манник, Glyceriamarl grass клевер средний, Trifolium mediummarram grass песколюб песчаный, Ammophila arenariamarsh grass спартина, Spartinamarsh spike grass униола колосистая, Uniola spicatamatting panic grass просо южное, Panicum meridionalemeadow fescue grass овсяница луговая, Festuca pratensismeadow grass мятлик луговой, Poa pratensismeadow love grass полевичка преломлённая, Eragrostis refractameadow oat grass овсец луговой, Avenastrum pratensismeadow rougish grass мятлик обыкновенный, Poa trivialismeadow spear grass мятлик горный, Poa laxamelic grass перловник, Melicamichaux's blue-eyed grass сисюринхий остроконечный, Sisyrinchium mucronatummillet grass бор развесистый, Milium effusummolasses grass паточная трава, Melinis minutifloramoney grass погремок петушиный гребешок, Rhinanthus crista-gallimoor grass 1. перловник голубой, Molinia coerulea; 2. росянка круглолистная, Drosera rotundifolia ; 3. сеслерия, Sesleriamountain spear grass мятлик горный, Poa laxamountain timothy grass тимофеевка альпийская, Phleum alpinummutton grass мятлик Фендлера, Poa fendleriananapier grass слоновая трава, Pennisetum purpureumnarro reed grass вейник незамеченный, Calamagrostis neglectanarrow-leaved panic grass просо узколистное, Panicum angustifoliumNew England bent grass полевица горолюбивая, Agrostis oreophilanit grass пузатик, Gastridiumnodding fescue grass овсяница поникающая, Festuca nutansnodding vanila grass зубровка Наши, Hierochloe nashiinorthern panic grass просо северное, Panicum borealenorthern reed grass вейник северный, Calamagrostis hyperboreanorthern spear grass мятлик шафранный, Poa crocatanorthern wheat grass пырей пушистоцветковый, Agropyrum dasyanthumoat grass 1. овёс пустой, овсюг, Avena fatua ; 2. трищетинник пенсильванский, Trisetum pennsylvanicum; 3. французский райграсс высокий, Arrhenatherum elatusold-witch grass просо волосовидное, Panicum capillareonion grass перловник, Melicaorange grass зверобой горечавковидный, Hypericum gentianoidesorchard grass ежа сборная, Dactylis glomeratapainted grass двукисточник тростниковидный, Digraphis arundinaceapale manna grass манник бледный, Glyceria pallidapampas grass пампасная трава, Cortaderiapeavine grass чина посевная, Lathyrus sativuspemba grass пембская трава, Stenotaphrum dimidiatumpenny grass погремок петушиный гребешок, Rhinanthus crista-galliperennial foxtail grass щетинник безбородый, Setaria imberbisperennial quaking grass трясунка средняя, Briza mediapermanent grasses многолетние злаки, многолетние травыpigeon grass росичка кровяная, Digitaria sanguinalispin grass аистник цикутолистный, erodium cicutariumpine grass 1. вейник краснеющий, calamagrostis rubescens ; 2. овсяница аризонская, Festuca arizonica ; 2. блефаронеурон, Blepharoneuron; 2. хвощ полевой, Equisetum arvensepine purple grass вейник Лангсдорфа, Calamagrostis lansdorffiiplains bristle grass щетинник крупноколосный, Setaria macrostachyaplume grass 1. серебряная трава, мискантус (Miscanthus); 2. эриантус сахаристый, Erianthus saccharoidesPoland manna grass манник наплывающий, Glyseria fluitanspoly grass дербенник иссополистный, Lythrum hyssopifoliapoverty grass аристида вильчатая, Aristida dichotomapoverty grass худзония войлочная, Hudsonia tomentosaprairie spear grass мятлик аридный, Poa aridaprickle grass куриное просо, ежовник петушье просо, Echinochloa crusgallipudding grass мята болотная, Mentha pulegiumpurple crab grass росичка кровяная, Digitaria sanguinalispurple love grass полевичка гребешковая, Eragrostis pectinaceapurple moor grass перловник голубой, Molinia coeruleapurple panic grass просо малоопушённое, Panicum paucipilumpurplish wheat grass пырей двухцветковый, Agropyrum biflorumquack grass свинорой, Cynodonquail grass целозия серебристая, Celosia argenteaquake grass трясунка средняя, Briza mediaquaking grass трясунка средняя, Briza mediaquinea grass просо крупное, Panicum maximumrabbit-foot grass многобородник монпелиенский, Polypogon monspeliensisrabbit-tail grass зайцехвост яйцевидный, Lagurus ovatusrancheria grass вульпия мышехвостник, Vulpia myurosrat's-tail fescue grass вульпия мышехвостник, Vulpia myurosrattlesnake grass манник канадский, Glyceria canadensisred bent grass полевица северная, Agrostis borealisred fescue grass овсяница красная, Restuca rubrared field's grass редфильдия согнутая, Redfieldia flexuosared-tailed fescue grass колосняк гигантский, "песчаный овёс", Elymus giganteusred-top false grass мятлик трёхцветковый, Poa triflorared-top panic grass просо полевицерядное, Panicum agrostoidesreed canary grass двукисточник тростниковидный, Digraphis arundinaceareed grass 1. вейник тростниковидный, Calamagrostis arundinacea ; 2. канареечник птичий, Phalaris canariensisreed manna grass манник водный, Glyceria aquaticarhizomatous grasses корневищные злакиrib grass подорожник ланцетный, Plantago lanceolataribbon grass двукисточник тростниковидный, Digraphis arundinacearipgut grass костёр жестковатый, Bromus rigidusriver grass флюминея, Fluminearootstock grasses корневищные злакиrosha grass спороболус, Sporobolusrot grass жирнянка обыкновенная, Pinguicula vulgarisrough fescue grass овсяница алтайская, Festuca altaicarough hair grass полевица зимующая, Agrostis hiemalisrough rush grass спороболус скрытый, Sporobolus clandestinusrough-hairy panic grass просо щетинистое, Panicum strigosumrough-stalked meadow grass мятлик обыкновенный, Poa trivialisroughish panic grass просо беловолосое, Panicum leucothrixroung-fruited panic grass просо круглоплодное, Panicum sphaerocarpunrush grass спороболус, Sporobolusrush prairie grass мюленбергия остроконечная, Muhlenbergia cuspidatarush salt grass ежа раскидистая, Dactylis patensrush-cat's-tail grass скрытница камышевидная, Crypsis schoenoidesrushlike timothy grass скрытница камышевидная, Crypsis schoenoidesRussia grass манник наплывающий, Glyseria fluitanssalt grass униола колосистая, Uniola spicatasalt-marsh grass ежа раскидистая, Dactylis patenssand blue-eyed grass сисюринхий песчаный, Sisyrinchium arenicolasape grass императа бразильская, Imperata brasiliensissaw grassмеч-трава, Cladium mariscusscented grass золотобородник, Chrysopogonscorbute grass ложечница арктическая, Cochlearia aricticascorpion grass незабудка болотная, Mysotis palustrisscratch grass 1. мюленбергия ясменниколистная, Muhlenbergia asperifolia; 2. подмаренник цепкий, Galium aparinescurvy grass 1. ложечная трава, Cochlearia; ложечница лекарственная, Cochlearia officinalis; 2. серебряная трава, мискантус, Miscanthusscutch grass 1. пырей ползучий, Agropyrum repens; 2. свинорой пальчатый, бермудская трава, собачья трава, Cynodon dactylonsea grass 1. руппия морская, Ruppia maritima ; 2. солерос европейский, Salicornia europaea ; 3. армерия обыкновенная, Armeria vulgarissea sand grass песколюб песчаный, Ammophila arenariasea spear grass мятлик приморский, Poa maritimaseashore alkali grass бескильница морская, Atropis maritimaseashore grass полевица приморская, Agrostis maritimasedge grass 1. осока пенсильванская, Carex pennsylvanica ; 2. хвощ полевой, Equisetum arvense ; 3. аир тростниковый, ирный корень, Acorus calamusseneca grass зубровка душистая, Hierochlo odorataserpent grass горец змеиный, раковые шейки, Polygonum bistortasharp-scaled manna grass манник остроцветковый, Clyceria acutiflorashave grass хвощ зимующий, Equisetum hyemalesheep's fescue grass овсяница овечья, Festuca ovinashelly grass пырей ползучий, Agropyrum repensshilling grass щитолистник обыкновенный, Hydrocotyle vulgarisshore grass 1. монантохлое прибрежный, Monanthochloe littoralis ; 2. подорожник одноцветковый, Plantago uniflorashort grass 1. короткотравье, низкотравье; 2. pl низовые злакиshort-leaved spear grass мятлик коротколистный, Poa brachyphyllashort-stalked love grass полевичка коротконожковая, Eragrostis curtipedicellatasignal grass ветвянка, Brachiariasilk grass 1. паспалум влагалищный, Paspalum vaginatum ; 2. юкка нитчатая, Yucca filamentosa; 3. ковыль хохлатый, Stipa comata; 4. серебряная трава, мискантус, Miscanthussilky grass эриокома заострённая, Eriocoma cuspidalasilver grass серебряная трава, мискантус, Miscanthussilver hair grass аира гвоздичная, Aira caryophylleaSimpson's grass просо слабоволосистое, Panicum hemitomonslender fescue grass овсяница восьмицветковая, Festuca octofloraslender spike grass бухарник рыхлый, Holcus laxusslender wheat grass пырей нежный, Agropyrum tenerumslender-stemmed panic grass просо переплетённое, Panicum implicatumslough grass бекманния, Beckmanniasmall bur grass ценхрус каролинский, Cenchrus carolinianussmall rush grass спороболус незаметный, Sporobolus neglectussmall tufted love grass полевичка волосистая, Eragrostis polisasmall-fruited panic grass просо мечелистное, Panicum ensifoliumsmaller seabeach grass просо горькое, Panicum amarumsmooth brome grass костёр, Bromussmooth creeping love grass полевичка гипновидная, Eragrostis hypnoidessmooth spear grass мятлик гладкий, Poa laevigatasnake grass хвощ полевой, Equisetum arvensesod grasses дерновые растения, дерновые злакиsoft grass бухарник, Holcussoft-leaved panic grass просо мягколистное, Panicum malacohpyllumsoft-walis grass поручейница водная, Catabrosa aquaticasour grass щавель малый, щавелек, Rumex acetosellasouthern fescue grass овсяница беличья, Festuca sciureasouthern grass просо горьковатое, Panicum amarulumsow grass ложечница вороньелаповидная, Cochlearia coronopusspider grass аристида трёхрядная, Aristida ternipesspiked grasses колосовые злакиspiral-awned beard grass эриантус скрученный, Erianthus contortusspur grass камыш мощный, Scirpus robustussquirrel-tail grass ячмень гривастый, Hordeum jubatumstar grass 1. алетрис, Aletris ; 2. хлорис прутьевидная (Chloris virgata) ; 3. ясменник пахучий, Asperula odoratastiff hairy panic grass просо метловидное, Panicum scoparioidesstiff prairie grass 1. акамптокладос сидячеколосковый, Acamptoclados sessilispica ; 2. полевичка сидячецветковая, Eragrostis sessilispicastink grass полевичка опушённая, Eragrostis cilianensisstout love grass полевичка щетинистая, Eragrostis hirsutastrict blue-eyed grass сисюринхий торчащий, Sisyrinchium strictumstrong-scented love grass полевичка крупная, Eragrostis major; полевичка крупноколосковая, Eragrostis megastachyaSudan grass суданка, суданская трава, Sorghum vulgaresugar grass поллиния, Polliniasurf grass филлоспадикс, Phyllospadixsward grass серебряная трава, мискантус, Miscanthussweed reed grass цинна камышевидная, Cinna arundinaceaSwiss rye grass плевел жёсткий, Lolium rigidumswitch grass просо прутьевидное, Panicum virgatumsword grass камыш американский, Scirpus americanussylvan spear grass мятлик лесной, Poa silvestristall bent grass полевица высокая, Agrostis altissimatall manna grass манник водный, Glyceria aquaticatall oat grass французский райграсс высокий, Arrhenatherum elatustall-fringed panic grass просо изменчивое, Panicum mutabiletall-growing grasses верховые злакиtape grass валлиснерия спиральная, Vallesneria spiralistassel grass руппия морская, Ruppia maritimaTerrel grass колосняк виргинский, Elymus virginicusTexas blue grass манник водный, Glyceria aquaticathatch grass просо прутьевидное, Panicum virgatumthree-awned grass аристида, Aristidatickle grass полевица зимующая, Agrostis hiemalistiger grass тизанолена, Thysanolaenatimothy grass тимофеевка луговая, Phleum pratensetoad grass ситник лягушечный, Juncus bufoniustoetoe grass арундо, Arundotoothache grass ктениум душистый, Ctenium aromaticumtoowomba canary grass канареечник луковичная, Phalaris bulbosatorpedo grass просо ползучее, Panicum repenstuft grasses кустовые злакиtufted hair grass луговик дернистый, Deschampsia caespitosatufted spear grass мятлик смешанный, Poa confusaTunis grass тунисская трава, Sorghum virganumturf forming grasses дернообразующие злакиturkey grass подмаренник цепкий, Galium aparinetussock grasses туссоковые злакиtwin bent grass полевица сдвоенная, Agrostis geminatatwopenny grass луговой чай, Lysimachia nummulariaupright brome grass костёр прямостоячий, Bromus erectusuva grass гинериум стреловидный, Gynerium sagittatumvanilla grass зубровка душистая, Hierochlo odoratavelvet bent grass полевица собачья, Agrostis caninavelvet grass бухарник шерстистый, Holcus lanatusvelvety panic grass просо метельчатое, Panicum scopariumviper's grass синяк обыкновенный, Echium vulgarewart grass молочай солнцегляд, Euphorbia helioscopiawarty panic grass просо бородавчатое, Panicum verrucosumWashington bent grass полевица болотная, Agrostis palustriswater grass горчица полевая, Sinapis arvensiswater whorl grass поручейница водная, Catabrosa aquaticawavy hair grass луговик извилистый, Deschampsia flexuosawavy meadow grass мятлик горный, Poa laxaweak spear grass мятлик слабый, Poa debilisweedle grass ковыль хохлатый, Stipa comatawestern fescue grass овсяница западная, Festuca occidentaliswestern wheat grass пырей Смита, Agropyrum smithiwheat grass пырей, Agropyrumwhite grass 1. леерсия виргинская, Leersia virginica ; 2. гомалоценхрус виргинский, Homalocenchrus virginicuswhite-edged panic grass просо мелкое, Panicum tenuewhite-haired panic grass просо слабоворсистое, Panicum villosissimumwhitetube star grass алетрис мучнистый, Aletris farinosawhitlow grass крупка, Drabawidgeon grass руппия морская, Ruppia maritimawild false grass просо прутьевидное, Panicum virgatumwild oat grass дантония колосовидная, Danthonia spicatawild timothy grass мюленбергия Шребера, Muhlenbergia schreberiwillow grass горец земноводный, Polygonum amphibiumwindmill grass хлорис мутовчатый, Chloris verticillatawire grass мятлик сплюснутый, Poa compressawitch grass пырей ползучий, Agropyrum repenswitch panic grass просо волосовидное, Panicum capillarewood meadow grass мятлик шафранный, Poa crocatawood reed grass вейник сплетённый, Calamogrostis perplexawoody grasses деревянистые злакиwoolly beard grass эриантус распростёртый, Erianthus divaricatuswoolly panic grass просо шерстистое, Panicum lanuginosumworm grass жимолость приморская, Lonicera marylandicawrack grass взморник морской, Zostera marinayellow foxtail grass щетинник сизый, Setaria glaucayellow grass ситовник желтоватый, Pycreus flavescensyellow nut grass сыть съедобная, Cyperus esculentusyellow scorpion grass незабудка разноцветная, Myosotis versicoloryellow star grass гипоксис жестковолосистый, Hypoxis hirsutayellow-eyed grass ксирис, Xyriszebra grass мискантус китайский зеброидный, Miscanthus sinensis zebrinusEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > grass
-
7 vals
2 [ongegrond] false♦voorbeelden:vals zingen • sing out of tune/off keyiemand vals aankijken • give someone a mean/nasty lookII 〈 bijvoeglijk naamwoord〉4 [onwaar] false♦voorbeelden:een valse Vermeer • a forged/fake Vermeer -
8 grass
1) трава; злак; дёрн; pl злаковые травы2) пастбище; пастись•- Aleppo grass
- alfa grass
- alkali grass
- aloe grass
- American beach grass
- American panic grass
- annual meadow grass
- Arctic holy grass
- Arctic spear grass
- arrow grass
- awned wheat grass
- awnless brome grass
- Bahia grass
- barbed panic grass
- bareet grass
- barn grass
- barnacle grass
- barnyard grass
- barren brome grass
- beach grass
- beaked panic grass
- bear grass
- beard grass
- bent grass
- Bermuda grass
- billion-dollar grass
- birdwood grass
- black grass
- black oat grass
- blowout grass
- blue couch grass
- blue joint grass
- blue joint reed grass
- blue moor grass
- blue panic grass
- blue scorpion grass
- blue wheat grass
- blue-eyed grass
- blunt panic grass
- bog panic grass
- bottlebrush grass
- bristle grass
- broad-leaved panic grass
- brome grass
- brook grass
- brown bent grass
- buffalo grass
- bunch grasses
- bur grass
- burdock grass
- bush grass
- bushy grasses
- Campbell Island bent grass
- Canary grass
- Carib grass
- carnation grass
- carpet grass
- cat grass
- catch fly grass
- cat's-tail grass
- cattail grass
- cespitous grasses
- cheat grass
- chee reed grass
- China grass
- cleavers grass
- cloud grass
- coast wheat grass
- cock grass
- cock's-foot grass
- cockspur grass
- colonial bent grass
- common blue-eyed grass
- common reed grass
- compact-tussock grasses
- congayam grass
- corn brome grass
- corn grass
- cotton grass
- couch grass
- crab grass
- creeping bent grass
- creeping soft grass
- creeping stem grass
- crested wheat grass
- curly grass
- curly mesquite grass
- cut grass
- dallis grass
- deer grass
- dennett grass
- dense panic grass
- densely tufted grasses
- desert wheat grass
- devil's grass
- dew grass
- ditch grass
- dog's-tooth grass
- dog's-tooth star grass
- downy brome grass
- downy lyme grass
- dropseed grass
- dudder grass
- dwarf meadow grass
- dwarf panic grass
- eared grasses
- early branching panic grass
- earstem grasses
- East Indian lemon grass
- eastern blue-eyed grass
- Eaton's panic grass
- elephant grass
- Elliott's bent grass
- European beach grass
- fairy grass
- false brome grass
- feather grass
- felon grass
- fescue grass
- few-flowered panic grass
- fiddle grass
- field brome grass
- field chess brome grass
- field scorpion grass
- filiform fescue grass
- fine bent grass
- finger grass
- fire grass
- firm-bunch grasses
- fish grass
- flat-stemmed meadow grass
- flat-stemmed panic grass
- flattened oat grass
- flax grass
- flexuous spur grass
- floating grass
- floating manna grass
- forked panic grass
- fountain grass
- four-leaved grass
- fowl blue grass
- foxtail grass
- French grass
- fringed brome grass
- frog grass
- galleta grass
- gama grass
- German velvet grass
- giant rye grass
- glaucous spear grass
- glume grass
- goat grass
- golden oat grass
- golden-eyed grass
- goose grass
- great fescue grass
- great goose grass
- green bristle grass
- green foxtail grass
- green valley grass
- Grisebach's panic grass
- Guinea grass
- hair grass
- hairlike love grass
- hairy brome grass
- hairy crab grass
- hairy finger grass
- hard grass
- hare's-tail grass
- heath grass
- hedgehog grass
- herd's grass
- high grasses
- holy grass
- Hungarian brome grass
- Hungarian grass
- Indian grass
- Italian rye grass
- Japanese lawn grass
- joint grass
- June grass
- knob grass
- knot grass
- Korean lawn grass
- lady grass
- lady's hair grass
- lake reed grass
- large crab grass
- large-flowered spear grass
- lax-flowered panic grass
- lime grass
- little-seed canary grass
- long-leaved panic grass
- long-leaved reed grass
- long-leaved rush grass
- loose-bunch grasses
- loose-tussock grasses
- love grass
- low grasses
- low love grass
- low spear grass
- lyme grass
- Manila grass
- manna grass
- marl grass
- marram grass
- marsh grass
- marsh spike grass
- mat grass
- matting panic grass
- meadow fescue grass
- meadow grass
- meadow love grass
- meadow oat grass
- meadow rougish grass
- meadow spear grass
- melic grass
- Michaux's blue-eyed grass
- millet grass
- molasses grass
- money grass
- moor grass
- mountain spear grass
- mountain timothy grass
- napier grass
- narrow reed grass
- narrow-leaved panic grass
- New England bent grass
- nit grass
- nodding fescue grass
- nodding vanilla grass
- northern manna grass
- northern panic grass
- northern reed grass
- northern spear grass
- northern wheat grass
- nut grass
- oat grass
- old-witch grass
- onion grass
- orange grass
- orchard grass
- painted grass
- pale manna grass
- pampas grass
- panic grass
- peavine grass
- pemba grass
- penny grass
- perennial foxtail grass
- perennial quaking grass
- perennial red cow grass
- permanent grasses
- pigeon grass
- pin grass
- pine grass
- pine purple grass
- plains bristle grass
- plume grass
- Poland manna grass
- poly grass
- poverty grass
- prairie grass
- prairie spear grass
- prickly grass
- pudding grass
- purple crab grass
- purple love grass
- purple moor grass
- purple panic grass
- purplish wheat grass
- quack grass
- quail grass
- quake grass
- quaking grass
- quitch grass
- rabbit-foot grass
- rabbit-tail grass
- rattlesnake grass
- red bent grass
- red fescue grass
- red field's grass
- red-tailed fescue grass
- red-top false grass
- red-top panic grass
- reed canary grass
- reed grass
- reed manna grass
- rhizomatous grasses
- rib grass
- ribbon grass
- rice grass
- ripgut grass
- river grass
- rootstock grasses
- rot grass
- rough fescue grass
- rough hair grass
- rough rush grass
- rough-hairy panic grass
- roughish panic grass
- rough-stalked meadow grass
- round-fruited panic grass
- rush cat's-tail grass
- rush grass
- rush prairie grass
- rush salt grass
- rushlike timothy grass
- Russia grass
- rye grass
- salt grass
- salt-marsh grass
- sand blue-eyed grass
- sape grass
- saw grass
- scented grass
- scorbute grass
- scorpion grass
- scratch grass
- scurvy grass
- scutch grass
- sea grass
- sea sand grass
- sea spear grass
- seashore alkali grass
- seashore grass
- sedge grass
- Seneca grass
- serpent grass
- sharp-scaled manna grass
- shave grass
- sheep's fescue grass
- shelly grass
- shilling grass
- shore grass
- short grass
- short-leaved spear grass
- short-stalked love grass
- signal grass
- silk grass
- silky grass
- silver grass
- silver hair grass
- Simpson's grass
- slender fescue grass
- slender spike grass
- slender wheat grass
- slender-stemmed panic grass
- slough grass
- small rush grass
- small tufted love grass
- smaller seabeach grass
- small-fruited panic grass
- small-leaved panic grass
- smooth brome grass
- smooth creeping love grass
- smooth spear grass
- snake grass
- sod grasses
- soft grass
- soft-leaved panic grass
- sour grass
- southern fescue grass
- southern grass
- sow grass
- spider grass
- spike grass
- spiked grasses
- spiral-awned beard grass
- spur grass
- squirrel-tail grass
- star grass
- stick grass
- stiff hairy panic grass
- stiff prairie grass
- stink grass
- stout love grass
- strict blue-eyed grass
- strong-scented love grass
- Sudan grass
- sugar grass
- surf grass
- sward grass
- Swiss rye grass
- switch grass
- sword grass
- sylvan spear grass
- tall bent grass
- tall grasses
- tall manna grass
- tall oat grass
- tall-fringed panic grass
- tall-growing grasses
- tape grass
- tassel grass
- Terrel grass
- thatch grass
- three-awned grass
- tickle grass
- timothy grass
- toad grass
- toetoe grass
- torpedo grass
- tuft grasses
- tufted hair grass
- tufted spear grass
- Tunis grass
- turf forming grasses
- turkey grass
- turtle grass
- tussock grasses
- twin bent grass
- twopenny grass
- upright brome grass
- uva grass
- vanilla grass
- velvet bent grass
- velvet grass
- velvety panic grass
- viper's grass
- wart grass
- warty panic grass
- Washington bent grass
- water grass
- water whorl grass
- wavy hair grass
- wavy meadow grass
- weak spear grass
- weedle grass
- western fescue grass
- wheat grass
- whitlow grass
- widgeon grass
- wild false grass
- wild oat grass
- wild timothy grass
- willow grass
- windmill grass
- wire grass
- witch grass
- witch panic grass
- wood meadow grass
- wood reed grass
- woody grasses
- woolly beard grass
- woolly panic grass
- worm grass
- wrack grass
- yellow grass
- yellow nut grass
- yellow scorpion grass
- yellow-eyed grass
- yellow-foxtail grass* * *• злак• злаки• пастись -
9 lie
I 1. noun1) (false statement) Lüge, dietell lies/a lie — lügen
no, I tell a lie,... — (coll.) nein, nicht dass ich jetzt lüge,... (ugs.)
2. intransitive verb,white lie — Notlüge, die
lying lügenII 1. nounlie to somebody — jemanden be- od. anlügen
2. intransitive verb,the lie of the land — (Brit. fig.): (state of affairs) die Lage der Dinge; die Sachlage
1) liegen; (assume horizontal position) sich legenmany obstacles lie in the way of my success — (fig.) viele Hindernisse verstellen mir den Weg zum Erfolg
she lay asleep/resting on the sofa — sie lag auf dem Sofa und schlief/ruhte sich aus
lie still/dying — still liegen/im Sterben liegen
2)lie idle — [Feld, Garten:] brachliegen; [Maschine, Fabrik:] stillstehen; [Gegenstand:] [unbenutzt] herumstehen (ugs.)
let something/things lie — etwas/die Dinge ruhen lassen
3) (be buried) [begraben] liegen4) (be situated) liegen5) (be spread out to view)the valley/plain/desert lay before us — vor uns lag das Tal/die Ebene/die Wüste
a brilliant career lay before him — (fig.) eine glänzende Karriere lag vor ihm
6) (Naut.)lie at anchor/in harbour — vor Anker/im Hafen liegen
7) (fig.) [Gegenstand:] liegenI will do everything that lies in my power to help — ich werde alles tun, was in meiner Macht steht, um zu helfen
Phrasal Verbs:- academic.ru/42782/lie_about">lie about- lie back- lie down- lie in- lie up* * *I 1. noun(a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.) die Lüge2. verb(to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.) lügen- liarII present participle - lying; verb1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.) liegen2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) liegen3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.) sich befinden4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.) bestehen•- lie back- lie down
- lie in
- lie in wait for
- lie in wait
- lie low
- lie with
- take lying down* * *lie1[laɪ]I. vi<- y->lügenI used to \lie about my age ich habe immer ein falsches Alter angegeben▪ to \lie about sb über jdn die Unwahrheit erzählen▪ to \lie to sb jdn belügenII. vt<- y->to \lie one's way somewhere sich akk irgendwohin hineinschmuggelnIII. n Lüge fto be an outright \lie glatt gelogen sein famto give the \lie to sb/sth jdn/etw Lügen strafento tell \lies Lügen erzählendon't tell me \lies! lüg mich nicht an!her name is Paula, no, I tell a \lie — it's Pauline ihr Name ist Paula — nein, Moment, bevor ich etwas Falsches sage — sie heißt Paulinelie2[laɪ]I. nthe \lie of the land die Beschaffenheit des Geländes; ( fig) die Lageto find out the \lie of the land das Gelände erkunden; ( fig) die Lage sondieren [o peilenII. vi<-y-, lay, lain>1. (be horizontal, resting) liegento \lie on one's back/in bed/on the ground auf dem Rücken/im Bett/auf dem Boden liegento \lie in state aufgebahrt sein [o liegen]to \lie awake/quietly/still wach/ruhig/still [da]liegento \lie flat flach liegen [bleiben]2. (be buried) ruhenhere \lies the body of... hier ruht...\lie face down! leg dich auf den Bauch!4. (be upon a surface) liegensnow lay thickly over the fields auf den Feldern lag eine dicke Schneeschichtto \lie at the mercy of sb jds Gnade ausgeliefert seinto \lie in ruins in Trümmern liegento \lie under a suspicion unter einem Verdacht stehento \lie in wait auf der Lauer liegento \lie dying im Sterben liegento \lie empty leer stehento \lie fallow brach liegen6. (remain) liegen bleibenthe snow didn't \lie der Schnee blieb nicht liegen7. (be situated) liegenthe road lay along the canal die Straße führte am Kanal entlangto \lie in anchor/harbour in Hamburg in Hamburg vor Anker/im Hafen liegento \lie to the east/north of sth im Osten/Norden [o östlich/nördlich] einer S. gen liegenthe river \lies 40 km to the south of us der Fluss befindet sich 40 km südlich von unsto \lie on the route to Birmingham auf dem Weg nach Birmingham liegen8. (weigh)to \lie heavily on sb's mind jdn schwer bedrückento \lie heavily on sb's stomach jdm schwer im Magen liegen fam9. (be the responsibility of)▪ to \lie with sb bei jdm liegenthe choice/decision \lies [only] with you die Wahl/Entscheidung liegt [ganz allein] bei dirit \lies with you to decide es liegt an dir zu entscheidenthe responsibility for the project \lies with us wir sind für das Projekt verantwortlich [o tragen die Verantwortung für das Projekt10. (be found)where do your interests \lie? wo liegen deine Interessen?the cause of the argument \lies in the stubbornness on both sides die Ursache des Streits liegt in [o an] der Sturheit auf beiden Seitenthe decision doesn't \lie in my power die Entscheidung [darüber] liegt nicht in meiner Machtto \lie bottom of/third in the table Tabellenletzter/-dritter seinto \lie in second place auf dem zweiten Platz liegento \lie third dritter seinto \lie in front of/behind sb vor/hinter jdm liegen13.▶ to \lie low (escape search) untergetaucht sein; (avoid being noticed) sich akk unauffällig verhalten; (bide one's time) sich akk [im Verborgenen] bereithalten▶ to see how the land \lies die Lage sondieren [o peilen]* * *I [laɪ]1. nLüge fit's a lie! — das ist eine Lüge!, das ist gelogen!
I tell a lie, it's actually tomorrow — das stimmt ja gar nicht or ich hab mich vertan, es ist morgen
to give the lie to a claim — die Unwahrheit einer Behauptung (gen) zeigen or beweisen, eine Behauptung Lügen strafen (geh)
2. vilügento lie to sb —
3. vtII vb: pret lay, ptp lainto lie one's way out of sth — sich aus etw herauslügen
1. n(= position) Lage f, Position f2. vi1) (in horizontal or resting position) liegen; (= lie down) sich legenhe lay where he had fallen — er blieb liegen, wo er hingefallen war
lie on your back — leg dich auf den Rücken
obstacles lie in the way of our success — unser Weg zum Erfolg ist mit Hindernissen verstellt
the snow didn't lie —
to lie with sb ( Bibl old ) ( ) —,, old )
2) (= be buried) ruhen3) (= be situated) liegenthe runner who is lying third (esp Brit) — der Läufer, der auf dem dritten Platz liegt
Uganda lies far from the coast — Uganda liegt weit von der Küste ab or entfernt
our road lay along the river — unsere Straße führte am Fluss entlang
our futures lie in quite different directions —
you are young and your life lies before you — du bist jung, und das Leben liegt noch vor dir
4) (= be, remain in a certain condition) liegento lie low —
5) (immaterial things) liegenit lies with you to solve the problem — es liegt bei dir, das Problem zu lösen
his interests lie in music — seine Interessen liegen auf dem Gebiet der Musik or gelten der Musik
he did everything that lay in his power to help us — er tat alles in seiner Macht Stehende, um uns zu helfen
* * *lie1 [laı]A s Lüge f:that’s a lie! das ist eine Lüge!, das ist gelogen!;a) jemanden der Lüge bezichtigen,b) etwas, jemanden Lügen strafen, widerlegen;B v/i ppr lying [ˈlaııŋ]1. lügen:lie to sb jemanden belügen, jemanden anlügen;he lied (to them) about his past das, was er (ihnen) über seine Vergangenheit erzählte, war gelogen;she lied (to them) about her age sie machte sich (ihnen gegenüber) jünger oder älter, als sie tatsächlich war;lie through ( oder in) one’s teeth, lie in one’s throat umg das Blaue vom Himmel (herunter)lügen, wie gedruckt lügen2. lügen, trügen, täuschen, einen falschen Eindruck erwecken (Zahlen etc)C v/t lie to sb that … jemandem vorlügen, dass …;lie2 [laı]A s1. Lage f (auch fig):the lie of the land fig Br die Lage (der Dinge)2. Lager n (von Tieren)B v/i prät lay [leı], pperf lain [leın], ppr lying [ˈlaııŋ]1. liegen:a) allg im Bett etc liegen:all his books are lying about ( oder around) the room seine ganzen Bücher liegen im Zimmer herum; → ruin A 2, etcb) ausgebreitet, tot etc daliegen:lie dying im Sterben liegenc) gelegen sein, sich befinden:the town lies on a river die Stadt liegt an einem Fluss;lie second ( oder in second position) SPORT etc an zweiter Stelle oder auf dem zweiten Platz liegen;all his money is lying in the bank sein ganzes Geld liegt auf der Bankd) begründet liegen, bestehen ( beide:in in dat)e) begraben sein oder liegen, ruhen:here lies … hier ruht …2. liegen bleiben (Schnee)3. SCHIFF, MIL liegen (Flotte, Truppe)4. SCHIFFa) vor Anker liegen5. a) liegen:the goose lay heavy on his stomach die Gans lag ihm schwer im Magenb) fig lasten (on auf der Seele etc):6. führen, verlaufen:8. JUR zulässig sein (Klage etc):appeal lies to the Supreme Court Berufung kann vor dem Obersten Bundesgericht eingelegt werden9. lie with sb obs oder BIBEL jemandem beiliegen (mit jemandem schlafen)Besondere Redewendungen: as far as in me lies obs oder poet soweit es an mir liegt, soweit es in meinen Kräften steht;his greatness lies in his courage seine Größe liegt in seinem Mut (begründet);he knows where his interest lies er weiß, wo sein Vorteil liegt;lie in sb’s waya) jemandem zur Hand sein,b) jemandem möglich sein,c) in jemandes Fach schlagen,d) jemandem im Weg stehen his talents do not lie that way dazu hat er kein Talent;lie on sb JUR jemandem obliegen;the responsibility lies on you die Verantwortung liegt bei dir;lie on sb’s hands unbenutzt oder unverkauft bei jemandem liegen bleiben;lie to the north SCHIFF Nord anliegen;lie under an obligation eine Verpflichtung haben;lie under the suspicion of murder unter Mordverdacht stehen;lie under a sentence of death zum Tode verurteilt sein;the fault lies with him die Schuld liegt bei ihm;it lies with you to do it es liegt an dir oder es ist deine Sache, es zu tun; siehe Verbindungen mit den entsprechenden Substantiven etc* * *I 1. noun1) (false statement) Lüge, dietell lies/a lie — lügen
no, I tell a lie,... — (coll.) nein, nicht dass ich jetzt lüge,... (ugs.)
2. intransitive verb,white lie — Notlüge, die
lying lügenII 1. nounlie to somebody — jemanden be- od. anlügen
(direction, position) Lage, die2. intransitive verb,the lie of the land — (Brit. fig.): (state of affairs) die Lage der Dinge; die Sachlage
1) liegen; (assume horizontal position) sich legenmany obstacles lie in the way of my success — (fig.) viele Hindernisse verstellen mir den Weg zum Erfolg
she lay asleep/resting on the sofa — sie lag auf dem Sofa und schlief/ruhte sich aus
lie still/dying — still liegen/im Sterben liegen
2)lie idle — [Feld, Garten:] brachliegen; [Maschine, Fabrik:] stillstehen; [Gegenstand:] [unbenutzt] herumstehen (ugs.)
let something/things lie — etwas/die Dinge ruhen lassen
3) (be buried) [begraben] liegen4) (be situated) liegenthe valley/plain/desert lay before us — vor uns lag das Tal/die Ebene/die Wüste
a brilliant career lay before him — (fig.) eine glänzende Karriere lag vor ihm
6) (Naut.)lie at anchor/in harbour — vor Anker/im Hafen liegen
7) (fig.) [Gegenstand:] liegenI will do everything that lies in my power to help — ich werde alles tun, was in meiner Macht steht, um zu helfen
Phrasal Verbs:- lie back- lie down- lie in- lie up* * *n.Lüge -n f. v.(§ p.,p.p.: lied) (•§ p.,p.p.: lay, lain•)= liegen v.(§ p.,pp.: lag, gelegen)lügen v.(§ p.,pp.: log, gelogen) -
10 piede
m foota piedi on footsu due piedi suddenlystare in piedi standa piede libero at largea piedi nudi barefoot, with bare feet* * *piede s.m.1 foot*; ( zampa) paw, foot*, hoof*: il piede di un uomo, a man's foot; piede destro, sinistro, right, left foot; coi, dai piedi piatti, flat-footed (o with flat feet); piede biforcuto, cloven hoof; un dito del piede, a toe; pianta del piede, sole of the foot; salto a piedi pari, standing jump; la neve gelata scricchiolava sotto i piedi, the hard snow crunched underfoot; quella ragazza ha il piede piccolo, that girl has a small foot; avere mal di piedi, to have sore feet; camminare a piedi nudi, to walk barefoot; camminare in punta di piedi, to walk on tiptoe; gettarsi ai piedi di qlcu., to throw oneself at s.o.'s feet; mettere piede a terra, ( da cavallo) to dismount; ( da veicolo) to get off (o to alight); ( da nave) to go ashore (o to land); pestare i piedi, to stamp one's feet; pestare i piedi a qlcu., to tread on s.o.'s toes (anche fig.); pestare qlco. sotto i piedi, to stamp sthg. down; schiacciare qlco. con un piede, to stamp sthg. flat; arrampicarsi con le mani e coi piedi, to clamber (up); (fig.) ( darsi da fare con ogni mezzo) to leave no stone unturned // a piedi, on foot: corsa a piedi, footrace; soldato a piedi, foot soldier; sei andato a piedi o in automobile?, did you go on foot or by car?; ho fatto cinque miglia a piedi, I walked five miles; siamo andati a piedi fino alla chiesa, we walked as far as the church // a piede libero, free; (dir.) out (o released) on bail // dalla testa ai piedi, from head to foot: è bagnato dalla testa ai piedi, he's wet from head to foot // in piedi: cercheremo di rimetterlo in piedi, (fig.) we shall try to put him on his feet (o legs) again; devi alzarti in piedi quando entra l'insegnante, you must stand up when your teacher comes in; ho trovato solo posti in piedi, (a teatro ecc.) I could find only standing tickets; questa mattina alle 5 ero già in piedi, this morning at 5 I was already up; mio figlio non sa ancora stare in piedi, my son can't stand yet; è così ubriaco che non si regge in piedi, he is so drunk that he can't stand up; questo ragionamento non sta in piedi, this reasoning will not hold water; sono in piedi di nuovo dopo una settimana di influenza, I am on my feet again after a week of flu; sta mettendo in piedi una bella azienda, he is setting up (o starting) a good business; cadere in piedi, (fig.) to fall on one's feet4 ( parte inferiore) foot*; ( base) foot*; base: il piede di una calza, the foot of a stocking; il piede di una colonna, the foot (o base) of a column; piede di un tavolo, di una sedia, the foot of a table, of a chair; il piede di un albero, the foot of a tree // ai piedi di, at the foot of: il paese giace ai piedi della montagna, the village lies at the foot of the mountain; il gatto si accuccia sempre ai piedi del mio letto, the cat always curls up at the foot of my bed5 ( misura di lunghezza = 30,48 cm) foot*: piede cubico, cubic foot; piede quadrato, square foot; la mia camera è lunga 20 piedi, my room is 20 feet long; è alto 5 piedi, he's 5 feet (tall)7 (tip.) foot*.◆ FRASEOLOGIA: mettere un piede davanti all'altro, (fig.) to do something step by step // mettere un piede in fallo, to take a false step (anche fig.) // non ci ho mai messo piede!, I have never set foot there!; non metterò più piede in casa sua, I will never set foot in his house again // non farti mettere sotto i piedi da quell'uomo, don't let that man walk all over you // sul piede di pace, di guerra, on a peace, war footing; sul piede di parità, on an equal footing // su due piedi, at once: non posso darti una risposta così su due piedi, I can't give you a reply just like that on the spot (o without warning) // aveva le ali ai piedi, he was fleet-footed // aveva dieci schiavi ai suoi piedi, he had ten slaves at his feet // gli mancò la terra sotto i piedi, (fig.) he felt lost // levati dai piedi!, get out of the way! // mi è sempre fra i piedi, he is always in my way (o under my feet) // partire col piede sbagliato, to start off on the wrong foot // tenere i piedi per terra, to keep one's feet on the ground // andare coi piedi di piombo, to feel one's way (o to proceed very cautiously) // avere un piede nella tomba, to have one foot in the grave // darsi la zappa sui piedi, to cut one's own throat // fare qlco. coi piedi, to do sthg. in slapdash fashion; ragionare con i piedi, to talk through one's hat // prendere piede, ( aver successo) to get a footing; ( guadagnare terreno) to gain ground // puntare i piedi, (fig.) to put one's foot down (o to dig in one's heels) // rimanere a piedi to have to go on foot; ( restare in asso) to be left in the lurch // tenere il piede in due staffe, scarpe, to run with the hare and hunt with the hounds (o to serve two masters).* * *['pjɛde]sostantivo maschile1) foot*essere a -i nudi — to be barefooted, to have bare feet
sono venuto a -i — I came on foot, I walked
essere ai -i di qcn. — to be at sb.'s feet (anche fig.)
dalla testa ai -i, da capo a -i — from head to foot
ai -i di — at the foot of [montagna, albero, letto]
3) (unità di misura; in metrica) foot*4) in piedi"in -i! " — "stand up!"
saltare o balzare in -i to leap o jump to one's feet; stare in -i [ persona] to stand; [ ragionamento] to hold up; rimasero in -i solo poche case — only a few houses were left standing
•piede di mosca — tip. paragraph (mark)
••così su due -i, non saprei — offhand, I don't know
mettere in -i qcs. — to set sth. up
rimettere qcs. in -i — to get sth. back on its feet again
prendere piede — to take off, to catch on
stare coi o tenere i -i per terra to keep both o one's feet on the ground; tornare con i -i per terra to come down to earth; andarci con i -i di piombo to tread carefully o warily; cadere in -i to fall o land on one's feet; mettere i -i in testa a qcn. to walk over sb.; tenere il piede in due staffe o scarpe to have a foot in both camps; puntare i -i to dig in one's heel; fare qcs. con i -i to do sth. in a slapdash way; ragionare con i -i to reason like a fool; partire col piede giusto, sbagliato to get off on the right, wrong foot; alzarsi con il piede sinistro to get out of bed on the wrong side; far mancare la terra sotto i -i a qcn. to cut the ground o rug out from under sb.'s feet; a piede libero at large; togliti o levati dai -i! go take a running jump! get out of my way! stare tra i -i a qcn. to be o get under sb.'s feet; avere il morale sotto i -i to be an all-time low; lasciare qcn. a -i — to leave sb. stranded
* * *piede/'pjεde/ ⇒ 4, 21sostantivo m.1 foot*; essere a -i nudi to be barefooted, to have bare feet; avere male ai -i to be footsore; sono venuto a -i I came on foot, I walked; raggiungibile a -i within walking distance; essere ai -i di qcn. to be at sb.'s feet (anche fig.); dalla testa ai -i, da capo a -i from head to foot; non ho mai messo piede in casa sua I've never set foot in her house; sta attento a dove metti i -i watch your step; in punta di -i on tiptoe2 (parte inferiore) ai -i di at the foot of [montagna, albero, letto]3 (unità di misura; in metrica) foot*; un palo alto 40 -i a forty foot pole4 in piedi "in -i! " "stand up!"; siamo rimasti in -i tutta la notte we were up all night; lo aiutai ad alzarsi in -i I helped him to his feet; saltare o balzare in -i to leap o jump to one's feet; stare in -i [ persona] to stand; [ ragionamento] to hold up; rimasero in -i solo poche case only a few houses were left standingsu due -i off the top of one's head; così su due -i, non saprei offhand, I don't know; mettere in -i qcs. to set sth. up; rimettere qcs. in -i to get sth. back on its feet again; prendere piede to take off, to catch on; stare coi o tenere i -i per terra to keep both o one's feet on the ground; tornare con i -i per terra to come down to earth; andarci con i -i di piombo to tread carefully o warily; cadere in -i to fall o land on one's feet; mettere i -i in testa a qcn. to walk over sb.; tenere il piede in due staffe o scarpe to have a foot in both camps; puntare i -i to dig in one's heel; fare qcs. con i -i to do sth. in a slapdash way; ragionare con i -i to reason like a fool; partire col piede giusto, sbagliato to get off on the right, wrong foot; alzarsi con il piede sinistro to get out of bed on the wrong side; far mancare la terra sotto i -i a qcn. to cut the ground o rug out from under sb.'s feet; a piede libero at large; togliti o levati dai -i! go take a running jump! get out of my way! stare tra i -i a qcn. to be o get under sb.'s feet; avere il morale sotto i -i to be an all-time low; lasciare qcn. a -i to leave sb. stranded\piede d'atleta athlete's foot; piede equino club foot; piede di mosca tip. paragraph (mark); piede di porco crowbar; - i piatti flat feet. -
11 F
1) Общая лексика: горючее, пятница, топливо, февраль, французский, шестой (по счёту), начальная буква наименования ряда боевых американских самолётов (от слова "боец"), фаренгейт (температурная шкала Фаренгейта)3) Биология: phenylalanine, резонансный перенос энергии Фёрстера4) Морской термин: Fresh Water (пресная вода (отметка на борту судна))5) Медицина: биодоступность6) Американизм: First Name, Form, отметка "плохо", отметка "удовлетворительно"8) Военный термин: failure, false, field, fighter, final target, fire, fixed, flag, flash, flat, fleet, flight, fluid, flying officer, forward, fragmentation, front, function, fuze, вариант с увеличенной дальностью полёта, категория подготовки ЛС ВВС (ежегодно минимум четыре месяца службы в регулярных войсках без прохождения службы в составе резерва), надёжность источника разведывательных данных оценить нельзя, обмундирование и текстильные изделия, по шкале Фаренгейта (о температуре), полоска металлической брони, фоторазведка, (fighter) истребитель (самолёт)9) Техника: Faraday constant, Frode number, failed, femto, fiber, fillet, flat welding position, fog, foreground, formed, frequency in wind, photoreconnaissance, бурое органическое вещество, бурый гумус, сельсин-приемник, фарадей (единица электрического заряда), фтор10) Сельское хозяйство: factor, fat, father, field of vision11) Химия: Fluor12) Религия: Faith, Faithful, Forgiveness13) Юридический термин: Fallacious, Fight, Fingerprint14) Бухгалтерия: Fireproof, Fiscal, Foreclosure16) Страхование: Froude coefficient, Full load, Freshwater Load Line (in summer)17) Грубое выражение: Fucker18) Горное дело: зернистость "F" порохов "A" и "В" (условное обозначение), порох "А" или "В" зернистости "F" (с размером зёрен в поперечнике около Ч\\ дюйма)19) Музыка: нота фа, фа, ФА (нота настройки)20) Телевидение: fuse21) Сокращение: Civil aircraft marking (France), Fahrenheit, Farad, February, Fellow, Foxtrot (phonetic alphabet), France, French, Time zone 82.5 E - 97.5 E (GMT -6), fahrenheit (temperature), farad (electrical capacitance), farad, fluorine, cortisol, farad, filament25) Нефть: flowing, formation resistivity factor, number of degrees of freedom, thermal-expansion factor, torque factor, неисправность (failure), неисправный (failed), отказ (в работе, failure), отказавший (в работе, failed), force (mechanical)26) Генетика: фенилаланин27) Картография: Flintshire, falls, ferry boat for foot passengers, forest, fort, дорога, непроходимая для вьючного транспорта круглый год28) Банковское дело: без прибыли (flat), без процентов (flat), невыгодный (flat), финансовый (financial), финансы (finance)30) Холодильная техника: Freon32) Деловая лексика: Firm33) Бурение: градус Фаренгейта (degree Fahrenheit)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: financing, formation factor36) Сетевые технологии: Forwarding37) Полимеры: Fahrenheit, factor of safety, film, force, fuel38) Автоматика: file39) Авиационная медицина: fatigue41) Расширение файла: Compressed file archive (Freeze), Fortran language source code file (fixed form)42) Имена и фамилии: Fibonacci, Fraunhofer, Fujita43) Чат: Four44) NYSE. Ford Motor Company45) Аэропорты: Fellowship46) Единицы измерений: First -
12 f
1) Общая лексика: горючее, пятница, топливо, февраль, французский, шестой (по счёту), начальная буква наименования ряда боевых американских самолётов (от слова "боец"), фаренгейт (температурная шкала Фаренгейта)3) Биология: phenylalanine, резонансный перенос энергии Фёрстера4) Морской термин: Fresh Water (пресная вода (отметка на борту судна))5) Медицина: биодоступность6) Американизм: First Name, Form, отметка "плохо", отметка "удовлетворительно"8) Военный термин: failure, false, field, fighter, final target, fire, fixed, flag, flash, flat, fleet, flight, fluid, flying officer, forward, fragmentation, front, function, fuze, вариант с увеличенной дальностью полёта, категория подготовки ЛС ВВС (ежегодно минимум четыре месяца службы в регулярных войсках без прохождения службы в составе резерва), надёжность источника разведывательных данных оценить нельзя, обмундирование и текстильные изделия, по шкале Фаренгейта (о температуре), полоска металлической брони, фоторазведка, (fighter) истребитель (самолёт)9) Техника: Faraday constant, Frode number, failed, femto, fiber, fillet, flat welding position, fog, foreground, formed, frequency in wind, photoreconnaissance, бурое органическое вещество, бурый гумус, сельсин-приемник, фарадей (единица электрического заряда), фтор10) Сельское хозяйство: factor, fat, father, field of vision11) Химия: Fluor12) Религия: Faith, Faithful, Forgiveness13) Юридический термин: Fallacious, Fight, Fingerprint14) Бухгалтерия: Fireproof, Fiscal, Foreclosure16) Страхование: Froude coefficient, Full load, Freshwater Load Line (in summer)17) Грубое выражение: Fucker18) Горное дело: зернистость "F" порохов "A" и "В" (условное обозначение), порох "А" или "В" зернистости "F" (с размером зёрен в поперечнике около Ч\\ дюйма)19) Музыка: нота фа, фа, ФА (нота настройки)20) Телевидение: fuse21) Сокращение: Civil aircraft marking (France), Fahrenheit, Farad, February, Fellow, Foxtrot (phonetic alphabet), France, French, Time zone 82.5 E - 97.5 E (GMT -6), fahrenheit (temperature), farad (electrical capacitance), farad, fluorine, cortisol, farad, filament25) Нефть: flowing, formation resistivity factor, number of degrees of freedom, thermal-expansion factor, torque factor, неисправность (failure), неисправный (failed), отказ (в работе, failure), отказавший (в работе, failed), force (mechanical)26) Генетика: фенилаланин27) Картография: Flintshire, falls, ferry boat for foot passengers, forest, fort, дорога, непроходимая для вьючного транспорта круглый год28) Банковское дело: без прибыли (flat), без процентов (flat), невыгодный (flat), финансовый (financial), финансы (finance)30) Холодильная техника: Freon32) Деловая лексика: Firm33) Бурение: градус Фаренгейта (degree Fahrenheit)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: financing, formation factor36) Сетевые технологии: Forwarding37) Полимеры: Fahrenheit, factor of safety, film, force, fuel38) Автоматика: file39) Авиационная медицина: fatigue41) Расширение файла: Compressed file archive (Freeze), Fortran language source code file (fixed form)42) Имена и фамилии: Fibonacci, Fraunhofer, Fujita43) Чат: Four44) NYSE. Ford Motor Company45) Аэропорты: Fellowship46) Единицы измерений: First -
13 lie
I 1. noun(a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.) løgn2. verb(to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.) lyve- liarII present participle - lying; verb1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.) ligge2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) befinde sig; ligge3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.) ligge4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.) ligge•- lie back- lie down
- lie in
- lie in wait for
- lie in wait
- lie low
- lie with
- take lying down* * *I 1. noun(a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.) løgn2. verb(to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.) lyve- liarII present participle - lying; verb1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.) ligge2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) befinde sig; ligge3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.) ligge4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.) ligge•- lie back- lie down
- lie in
- lie in wait for
- lie in wait
- lie low
- lie with
- take lying down -
14 plate
[pleit]1) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) tallerken; -tallerken2) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) plade; -plade3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) sølvtøj4) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) dørskilt5) (an illustration in a book, usually on glossy paper: The book has ten full-colour plates.) planche6) ((also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.) protese7) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) negativplade•- plated- plateful
- plating
- plate glass* * *[pleit]1) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) tallerken; -tallerken2) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) plade; -plade3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) sølvtøj4) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) dørskilt5) (an illustration in a book, usually on glossy paper: The book has ten full-colour plates.) planche6) ((also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.) protese7) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) negativplade•- plated- plateful
- plating
- plate glass -
15 meter
v.1 to put in.meter algo/a alguien en algo to put something/somebody in somethingmeter la llave en la cerradura to get the key into the lockmeter dinero en el banco to put money in the bankhe metido mis ahorros en esa empresa I've put all my savings into this venturele metieron en la cárcel they put him in prisonno consigo meterle en la cabeza (que…) (informal) I can't get it into his head (that…)2 to give (informal) (asestar).le metió un puñetazo he gave him a punch3 to give (informal) (echar, soltar).meter una bronca a alguien to tell somebody offme metió un rollo sobre la disciplina militar he gave me this routine about military discipline4 to take in (prenda, ropa).meter el bajo de una falda to take up a skirt5 to score (en deportes) (anotar).nos metieron dos goles they scored two goals against us6 to introduce, to get in, to get inside, to stick.Ella mete la caja She takes the box inside.7 to cause, to make, to create.Ese chico mete problemas That boy causes problems.8 to drive in.9 to take inside.* * *1 (introducir) to put2 (implicar) to put into (en, -), get into (en, -), involve in (en, -)4 (hacer) to make5 (ropa - acortar) to take up; (- estrechar) to take in7 DEPORTE to score1 (introducirse en) to get in■ se metió en el coche rápidamente he got quickly into the car, he jumped into the car2 (tomar parte - negocio) to go into (en, -); (involucrarse en) to get involved (en, in/with), get mixed up (en, in/with)3 (introducirse) to get involved (en, in)■ siempre te estás metiendo donde no te llaman you're always sticking your nose in where you're not wanted4 (ir) to go■ ¿dónde se habrá metido? where can he have got to?5 (provocar) to pick ( con, on)■ no te metas con él que es más fuerte que tú don't pick on him, he's stronger than you6 (dedicarse) to go (en, into)\a todo meter at full blastmeterse alguien donde no le llaman to poke one's nose into others' affairsmeterse alguien en lo que no le importa to stick one's nose into others' businessmeterse en todo to be a meddler, stick one's nose into everythingno meterse en nada not to get involved¡métetelo donde te quepa! tabú you can stuff it!* * *verb1) to put (in)2) insert, introduce3) place4) cause5) make•- meterse
- meterse a
- meterse con* * *1. VT1) (=poner, introducir) to put¿dónde has metido las llaves? — where have you put the keys?
metió el palo por el aro — she stuck o put the stick through the ring
mete las hamacas que está lloviendo — bring the hammocks in, it's raining
•
meter algo en algo — to put sth in(to) sthmetió el dedo en la sopa — he dipped o put his finger in the soup
tienes que meter la pieza en su sitio — you have to fit o put the part in the correct place
consiguió meter toda la ropa en la maleta — she managed to get o fit all the clothes in(to) the suitcase
¿quién le metió esas ideas en la cabeza? — who gave him those ideas?
está lloviendo a todo meter — it's pelting with rain, it's pelting down
2) (Dep) to score3) (Cos) [para estrechar] to take in; [para acortar] to take upmétele la falda que le queda larga — take her skirt up a bit, it's too long
4) (Aut) [+ marcha] to go into¡mete el acelerador! — put your foot down!
5) (=internar)lo metieron en un colegio privado — they put him in o sent him to a private school
6) [en una profesión]lo metieron a o de fontanero — they apprenticed him to a plumber
7) (=implicar)no metas a mi madre en esto — don't drag o bring my mother into this
8) (=ocasionar)•
meter miedo a algn — to scare o frighten sb•
meter prisa a algn — to hurry sb, make sb get a move ontenemos que meterle prisa a Adela — we need to hurry Adela, we need to make Adela get a move on
¡no me metas prisa! — don't rush me!
•
meter un susto a algn — to give sb a fright9) * (=dar)10) * (=endosar)11) * (=aplicar)le quedaba largo el traje y le metió las tijeras — her dress was too long, so she took the scissors to it
12) * (=hacer entender)no hay quien le meta que aquello era mentira — nobody seems able to make him understand that it was a lie, nobody is able to get it into his head that it was a lie
13)2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (introducir, poner) to putb) ( hacer entrar)meter a alguien en algo: puedo meter cuatro personas en mi coche I can get o fit four people in my car; lo metieron en la cárcel they put him in prison; lo metió interno en un colegio she sent him to (a) boarding school; consiguió meterlo en la empresa she managed to get him a job in the company; meter a alguien de algo: lo metieron de aprendiz — they got him a job as an apprentice
c) ( involucrar)meter a alguien en algo — to involve somebody in something, get somebody involved in something
2)a) ( invertir) to putb) <tanto/gol> to scorec) ( en costura) < dobladillo> to turn upmeterle tijera/sierra a algo — to set to with the scissors/saw on something
d) (Auto) < cambio>3)a) (provocar, crear)meterle miedo a alguien — to frighten o scare somebody
a todo meter — (fam) <conducir/correr/estudiar> flat out
meterle — (AmL) to get a move on (colloq)
b) (fam) (encajar, endilgar)2.me metieron una multa — I got a ticket (colloq)
meter vi (Col arg) ( consumir marihuana) to smoke (dope)3.meterse v pron1)a) ( entrar)meterse en algo: me metí en el agua ( en la playa) I went into the water; ( en la piscina) I got into the water; nos metimos en un museo we went into a museum; se metió en la cama he got into bed; no sabía dónde meterse de la vergüenza she was so embarrassed she didn't know what to do with herself; ¿dónde se habrá metido el perro? where can the dog have got to?; (+ me/te/le etc) se me metió algo en el ojo — I got something in my eye
b) ( introducirse)meterse en algo: me metí el dedo en el ojo I stuck my finger in my eye; se metió el dinero en el bolsillo he put the money in(to) his pocket; que se lo meta ahí mismo! or que se lo meta por dónde le quepa! (vulg) she can stuff it! (sl); ya sabes dónde te lo puedes meter — (vulg) you know where you can stuff it (vulg)
c) (fam) <comida/bebida> to put away (colloq)2)a) ( en trabajo)meterse de or a cura/monja — to become a priest/nun
b) ( involucrarse)c) ( entrometerse) to get involvedmeterse con alguien — (fam) to pick on somebody
* * *= pack up, embroil, sandwich, dip, shove, bung + Nombe + in, put in, take in.Ex. Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.Ex. By the time the weeding was finished in Nov 86, the Society had become embroiled in a major controversy over the handling of this project.Ex. The paper that is to be examined is simply sandwiched between a sheet of Perspex impregnated with carbon-14 and an unexposed photographic film, and left in the dark for a few hours.Ex. Two sheets were made each time the two-sheet mould was dipped by the maker into the vat, and they were turned out together on to a single felt by the coucher.Ex. Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.Ex. Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.Ex. For those of you who are not familiar with OCLC and the way we work the data base is not a vast receptacle into which we throw any kind of record that anybody wants to put in.Ex. Don't worry about it being too loose around your waist, have a someone take the shirt in where it is too baggy.----* a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.* avanzar a todo meter = go + full steam ahead.* ¡En qué lío cada vez más complicado nos metemos al mentir! = O what a tangled web we weave when first we practise to deceive!.* meter a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end.* meter a Alguien en la cárcel = put + Nombre + behind bars.* meter a la fuerza de un modo desordenado = stuff.* meter a presión = wedge.* meter bulla = make + a racket, hurry up, rush, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, get + a move on.* meter cisco = make + trouble.* meter con dificultad = squeeze in/into.* meter con un calzador = shoehorn.* meter de ancho = take in.* meter de largo = take up.* meter el dobladillo = hem.* meter el estómago = hold + Posesivo + stomach in.* meter el lobo en el redil = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* meter en = cram into.* meter en bolsas = bag.* meter en ceja y ceja = get it into + Posesivo + head.* meter en la cabeza = get it into + Posesivo + head.* meter en la cárcel = imprison, jail [gaol, -UK].* meter en la mollera = get it into + Posesivo + head.* meter en una jaula = cage.* meter la nariz en = snoop about/(a)round/into/in.* meter la pata = bark up + the wrong tree, be caught out, put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, shoot + Reflexivo + in the foot, stick + Posesivo + foot in it, screw up, make + a bloomer, slip up, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* meter las manos en todos = have + a finger in every pie.* meter las narices en = snoop about/(a)round/into/in, poke about/(a)round/into/in, nose about/(a)round/into/in, pry (into).* meterle caña a = get + stuck into.* meterle mano a = get + stuck into.* meter mano = grope.* meter miedo = frighten, scare.* meter presionando = snap into.* meter preso = imprison.* meter prisa = hustle.* meterse = meddle (in/with), lodge, get + Posesivo + feet wet.* meterse + Algo = slip + Nombre + on.* meterse con = needle, pick on, tease, twit, taunt, jeer, lam, have + a go at, roast, give + Nombre + a good roasting.* meterse de lleno en = get + Posesivo + teeth into.* meterse de lleno en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.* meterse de lleno en lo más difícil = plunge in at + the deep end.* meterse el dedo en la nariz = pick + Posesivo + nose.* meterse en = get into, step into.* meterse en el juego = get in + the game.* meterse en follones = get into + trouble.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* meterse en la vida de Alguien = intrude on + Posesivo + privacy.* meterse en líos = get into + trouble.* meterse en los asuntos de = have + a leg in the camp of.* meterse en + Número + cosas a la vez = have + a foot in + Número + camps.* meterse en problemas = get into + trouble.* meterse en todos los fregados = have + a finger in every pie.* meterse en un aprieto = get into + a predicament.* meterse en un apuro = get into + a predicament.* meterse en una situación embarazosa = put + Reflexivo + into + position.* meterse en un berenjenal = get into + a predicament.* meterse en un lío = be in trouble, get into + a predicament.* meterse la camisa = tuck in + Posesivo + shirt.* meterse mano = snog, pet.* meter una pifia = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* meter un litro en un recipiente de medio = squeeze a quart into a pint pot.* meter un pifiaso = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* no saber dónde meterse de vergüenza = squirm with + embarrassment.* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the fire and into the frying pan.* sin meternos en el hecho de que = to say nothing of.* * *1.verbo transitivo1)a) (introducir, poner) to putb) ( hacer entrar)meter a alguien en algo: puedo meter cuatro personas en mi coche I can get o fit four people in my car; lo metieron en la cárcel they put him in prison; lo metió interno en un colegio she sent him to (a) boarding school; consiguió meterlo en la empresa she managed to get him a job in the company; meter a alguien de algo: lo metieron de aprendiz — they got him a job as an apprentice
c) ( involucrar)meter a alguien en algo — to involve somebody in something, get somebody involved in something
2)a) ( invertir) to putb) <tanto/gol> to scorec) ( en costura) < dobladillo> to turn upmeterle tijera/sierra a algo — to set to with the scissors/saw on something
d) (Auto) < cambio>3)a) (provocar, crear)meterle miedo a alguien — to frighten o scare somebody
a todo meter — (fam) <conducir/correr/estudiar> flat out
meterle — (AmL) to get a move on (colloq)
b) (fam) (encajar, endilgar)2.me metieron una multa — I got a ticket (colloq)
meter vi (Col arg) ( consumir marihuana) to smoke (dope)3.meterse v pron1)a) ( entrar)meterse en algo: me metí en el agua ( en la playa) I went into the water; ( en la piscina) I got into the water; nos metimos en un museo we went into a museum; se metió en la cama he got into bed; no sabía dónde meterse de la vergüenza she was so embarrassed she didn't know what to do with herself; ¿dónde se habrá metido el perro? where can the dog have got to?; (+ me/te/le etc) se me metió algo en el ojo — I got something in my eye
b) ( introducirse)meterse en algo: me metí el dedo en el ojo I stuck my finger in my eye; se metió el dinero en el bolsillo he put the money in(to) his pocket; que se lo meta ahí mismo! or que se lo meta por dónde le quepa! (vulg) she can stuff it! (sl); ya sabes dónde te lo puedes meter — (vulg) you know where you can stuff it (vulg)
c) (fam) <comida/bebida> to put away (colloq)2)a) ( en trabajo)meterse de or a cura/monja — to become a priest/nun
b) ( involucrarse)c) ( entrometerse) to get involvedmeterse con alguien — (fam) to pick on somebody
* * *= pack up, embroil, sandwich, dip, shove, bung + Nombe + in, put in, take in.Ex: Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.
Ex: By the time the weeding was finished in Nov 86, the Society had become embroiled in a major controversy over the handling of this project.Ex: The paper that is to be examined is simply sandwiched between a sheet of Perspex impregnated with carbon-14 and an unexposed photographic film, and left in the dark for a few hours.Ex: Two sheets were made each time the two-sheet mould was dipped by the maker into the vat, and they were turned out together on to a single felt by the coucher.Ex: Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.Ex: Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.Ex: For those of you who are not familiar with OCLC and the way we work the data base is not a vast receptacle into which we throw any kind of record that anybody wants to put in.Ex: Don't worry about it being too loose around your waist, have a someone take the shirt in where it is too baggy.* a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.* avanzar a todo meter = go + full steam ahead.* ¡En qué lío cada vez más complicado nos metemos al mentir! = O what a tangled web we weave when first we practise to deceive!.* meter a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end.* meter a Alguien en la cárcel = put + Nombre + behind bars.* meter a la fuerza de un modo desordenado = stuff.* meter a presión = wedge.* meter bulla = make + a racket, hurry up, rush, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, get + a move on.* meter cisco = make + trouble.* meter con dificultad = squeeze in/into.* meter con un calzador = shoehorn.* meter de ancho = take in.* meter de largo = take up.* meter el dobladillo = hem.* meter el estómago = hold + Posesivo + stomach in.* meter el lobo en el redil = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* meter en = cram into.* meter en bolsas = bag.* meter en ceja y ceja = get it into + Posesivo + head.* meter en la cabeza = get it into + Posesivo + head.* meter en la cárcel = imprison, jail [gaol, -UK].* meter en la mollera = get it into + Posesivo + head.* meter en una jaula = cage.* meter la nariz en = snoop about/(a)round/into/in.* meter la pata = bark up + the wrong tree, be caught out, put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, shoot + Reflexivo + in the foot, stick + Posesivo + foot in it, screw up, make + a bloomer, slip up, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* meter las manos en todos = have + a finger in every pie.* meter las narices en = snoop about/(a)round/into/in, poke about/(a)round/into/in, nose about/(a)round/into/in, pry (into).* meterle caña a = get + stuck into.* meterle mano a = get + stuck into.* meter mano = grope.* meter miedo = frighten, scare.* meter presionando = snap into.* meter preso = imprison.* meter prisa = hustle.* meterse = meddle (in/with), lodge, get + Posesivo + feet wet.* meterse + Algo = slip + Nombre + on.* meterse con = needle, pick on, tease, twit, taunt, jeer, lam, have + a go at, roast, give + Nombre + a good roasting.* meterse de lleno en = get + Posesivo + teeth into.* meterse de lleno en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.* meterse de lleno en lo más difícil = plunge in at + the deep end.* meterse el dedo en la nariz = pick + Posesivo + nose.* meterse en = get into, step into.* meterse en el juego = get in + the game.* meterse en follones = get into + trouble.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* meterse en la vida de Alguien = intrude on + Posesivo + privacy.* meterse en líos = get into + trouble.* meterse en los asuntos de = have + a leg in the camp of.* meterse en + Número + cosas a la vez = have + a foot in + Número + camps.* meterse en problemas = get into + trouble.* meterse en todos los fregados = have + a finger in every pie.* meterse en un aprieto = get into + a predicament.* meterse en un apuro = get into + a predicament.* meterse en una situación embarazosa = put + Reflexivo + into + position.* meterse en un berenjenal = get into + a predicament.* meterse en un lío = be in trouble, get into + a predicament.* meterse la camisa = tuck in + Posesivo + shirt.* meterse mano = snog, pet.* meter una pifia = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* meter un litro en un recipiente de medio = squeeze a quart into a pint pot.* meter un pifiaso = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* no saber dónde meterse de vergüenza = squirm with + embarrassment.* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the fire and into the frying pan.* sin meternos en el hecho de que = to say nothing of.* * *meter [E1 ]vtA1 (introducir, poner) to putle metieron un tubo por la nariz they put o ( colloq) stuck a tube up her nose¿dónde habré metido su carta? where can I have put his letter?meter algo EN algo:metí la tarjeta en un sobre I put the card in(to) an envelopeno lograba meter la llave en la cerradura she couldn't get the key into the lockmetió el pie en el agua he put his foot in(to) the watera ver si consigo meter todo esto en un folio I wonder if I can get o fit all of this onto one sheetno le metas esas ideas en la cabeza a la niña don't put ideas like that into her head, don't go giving her ideas like that2 (hacer entrar) meter a algn EN algo:no puedo meter más de cuatro personas en mi coche I can't get o fit more than four people in my carlo metieron en la cárcel they put him in prisonmetió a su hijo interno en un colegio he sent his son to (a) boarding school3 (colocar, emplear) meter a algn EN algo:consiguió meter a su amigo en la empresa she managed to get her friend a job with o in the companymeter a algn DE algo:lo metieron de aprendiz de carpintero they apprenticed him to a carpenter, they got him a job as a carpenter's apprenticela metieron de sirvienta en la ciudad they sent her to work as a maid in the city4 (involucrar) meter a algn EN algo to involve sb IN sth, get sb involved IN sthno quiero que metas a mi hijo en negocios sucios I don't want you involving my son o getting my son involved in any dirty businessno la metas a ella en esto don't bring o drag her into thisB1 (invertir) to putvoy a meter mis ahorros en el banco I'm going to put my savings in the bankmetió todo su capital en el negocio she put all her capital into the business2 ‹tanto/gol› to score3 (en costura) ‹dobladillo› to turn upmétele un poco en las costuras take it in a bit at the seams4meterle tijera/sierra a algo to set to with the scissors/saw on sth5 ( Auto) ‹marcha/cambio›mete (la) primera/tercera put it into first/third (gear)en este coche es muy difícil meter la marcha atrás it's very difficult to get into reverse in this carC1(provocar, crear): no metas ruido que estoy estudiando keep the noise down, I'm studyingno trates de meterme miedo don't try to frighten o scare menos están metiendo prisa en el trabajo we're under a lot of pressure to do things faster at worka todo meter ( fam); ‹ir/conducir› flat outlleva una semana estudiando a todo meter he's been studying flat out for a week¡métanle, que no llegamos! step on it o get a move on, or we won't get there in time!le metimos con todo we did our utmost, we pulled out all the stops, we did everything we could2 ( fam)(encajar, endilgar): me metieron una multa por exceso de velocidad I got a ticket for speeding ( colloq)no me metas más mentiras don't tell me any more lies, don't give me any more of your lies ( colloq)nos metió una de sus historias she spun us one of her yarns■ metervi■ meterseA1 (entrar) meterse EN algo:nos metimos en un museo we went into a museumse metió en la cama he got into bedmétete por esa calle go down that streetquise meterme bajo tierra I just wanted the ground to swallow me upno sabía dónde meterse de la vergüenza que le dio she was so embarrassed she didn't know what to do with herself o where to put herself¿dónde se habrá metido el perro? where can the dog have got to?, where can the dog be?(+ me/te/le etc): se me metió algo en el ojo I got something in my eyecuando se le mete una idea en la cabeza … when he gets an idea into his head …2 (introducirse) meterse algo EN algo:me metí el dedo en el ojo I stuck my finger in my eyese metió el dinero en el bolsillo he put the money in(to) his pocketno te metas los dedos en la nariz don't pick your nose¡que se lo meta ahí mismo! or ¡que se lo meta por dónde le quepa! ( vulg); she can stuff it! (sl)B1(en un trabajo): se metió de secretaria she got a job as a secretarymeterse de or a cura/monja to become a priest/nun2 (involucrarse) meterse EN algo to get involved IN sthno quiero meterme en una discusión I don't want to get into o to get involved in an argumentte has metido en un buen lío you've got yourself into a fine messno te metas en gastos don't go spending a lot of moneyse había metido en un asunto muy turbio she had got involved in o mixed up in a very shady affair3 (entrometerse) to get involvedno te metas en lo que no te importa mind your own business, don't get involved in o don't meddle in things that don't concern youtodo iba bien hasta que ella se metió por medio things were going fine until she started interferingmeterse con algn ( fam): no te metas conmigo que yo no te he hecho nada don't go picking a fight with me, I haven't done anything to youno te metas conmigo que hoy no estoy para bromas leave me alone, I'm in no mood for jokes todaytú métete con los de tu edad/tamaño why don't you pick on someone your own age/size?con su hijo no te metas, que es sagrado ( iró); don't say a word against her son, she worships himmeterse donde no lo llaman to poke one's nose into other people's business ( colloq)¡no te metas donde no te llaman! mind your own business!* * *
meter ( conjugate meter) verbo transitivo
1
meter algo en algo to put sth in(to) sth;
logró meter todo en la maleta he managed to fit everything into the suitcaseb) ( hacer entrar):
consiguió meterlo en la empresa she managed to get him a job in the companyc) ( involucrar) meter a algn en algo to involve sb in sth, get sb involved in sth
2
d) (Auto):
meter la marcha atrás to get into reverse
3 (provocar, crear):
meterle miedo a algn to frighten o scare sb;
no metas ruido keep the noise down
meterse verbo pronominal
1a) ( entrar):
( en la piscina) I got into the water;
meterse en la cama/la ducha to get into bed/the shower;
¿dónde se habrá metido el perro? where can the dog have got to?;
se me metió algo en el ojo I got something in my eyeb) ( introducirse):
se metió el dinero en el bolsillo he put the money in(to) his pocket
2a) ( en trabajo):
meterse de or a cura/monja to become a priest/nunb) ( involucrarse) meterse en algo to get involved in sth;
no te metas en lo que no te importa mind your own business;
meterse con algn (fam) to pick on sb;
meterse por medio to interfere
meter verbo transitivo
1 to put [en, in]
(en colegio, cárcel) to put: la metieron en un psiquiátrico, they put her in a mental hospital
(dinero) metimos el dinero en el banco, we paid the money into our bank
2 (invertir) to put: mételo en acciones, put it in shares
3 (involucrar) to involve [en, in], to get mixed up [en, in]
4 fam (causar) no le metas miedo al niño, don't frighten the child
5 (hacer) to make
meter jaleo, to make a noise
♦ Locuciones: familiar a todo meter, at full speed, in a flash
meter en el mismo saco, to lump together: son completamente distintos, no los puedes meter en el mismo saco, they're totally different, you can't lump them together as if they were the same
' meter' also found in these entries:
Spanish:
apremiar
- baza
- cazo
- cizaña
- colarse
- contador
- cuezo
- embotellar
- follón
- fotómetro
- gamba
- hocico
- indicador
- indicadora
- introducir
- lectura
- M
- mano
- métrica
- metro
- nada
- nariz
- pata
- patinar
- prisa
- resbalar
- ruido
- saco
- sobre
- taxímetro
- venga
- altura
- apresurar
- apurar
- bandera
- bulla
- canasta
- compás
- distancia
- el
- encajar
- entrar
- gol
- lado
- m
- marcha
- medidor
- menos
- parquímetro
- por
English:
bake
- blunder
- boob
- brick
- bully
- bungle
- change up
- clanger
- dip
- engage
- enter
- fetch in
- finger
- flub
- foot
- get in
- grope
- hurry
- hustle
- insert
- inset
- jam
- let in
- meter
- mix up
- outdistance
- pad out
- parking meter
- postage meter
- push
- put
- quart
- round
- speed up
- squash in
- stick
- stick in
- taxi-meter
- trip up
- tuck
- tuck in
- unstuck
- waffle
- water meter
- wedge
- back
- cram
- deep
- fit
- get
* * *♦ vt1. [introducir] to put in;meter algo/a alguien en algo to put sth/sb in sth;metió las manos en los bolsillos she put her hands in her pockets;no puedo meter la llave en la cerradura I can't get the key in the lock;lo metieron en la cárcel they put him in prison;su padre lo metió de conserje en la empresa his father got him a job in the company as a porter;meter dinero en el banco to put money in the bank;he metido todos mis ahorros en este proyecto I've put all my savings into this project;¿podrás meter todo en un solo disquete? will you be able to get o fit it all on one disk?;Fammeterle ideas a alguien en la cabeza to put ideas into sb's head;Famno consigo meterle en la cabeza (que…) I can't get it into his head (that…);Fammete la tijera todo lo que quieras cut off as much as you like¡en buen lío nos has metido! this is a fine mess you've got o gotten us into!me dieron un trapo y me metieron a limpiar el polvo they gave me a cloth and set me dusting4. [causar]meter prisa/miedo a alguien to rush/scare sb;meter ruido to make a noise5. [en automóvil]meter la primera/la marcha atrás to go into first gear/reverse;meter el freno to brake6. [en deportes] [anotar] to score;nos metieron dos goles they scored two goals against usle metió un puñetazo she gave him a punchmeter una bronca a alguien to tell sb off;me metió un rollo sobre la disciplina militar he gave me this routine about military discipline;te han metido un billete falso they've given you a forged banknote9. [prenda, ropa] to take in;hay que meter los pantalones de cintura the trousers need taking in at the waist;meter el bajo de una falda to take up a skirt10. Fam [dedicar, destinar]sabe jugar muy bien al billar porque le ha metido muchas horas he plays billiards really well because he's put the hours in o spent hours practising¡métele, que empieza la película! get a move on o hurry up, the movie's starting!♦ vi2. CompFama todo meter at full pelt* * *v/t1 put (en in, into)2 gol score3 ( involucrar) involve (en in);meter a alguien en un lío get s.o. into a mess;a todo meter at full speed* * *meter vt1) : to put (in)metieron su dinero en el banco: they put their money in the bank2) : to fit, to squeezepuedes meter dos líneas más en esa página: you can fit two more lines on that page3) : to place (in a job)lo metieron de barrendero: they got him a job as a street sweeper4) : to involvelo metió en un buen lío: she got him in an awful mess5) : to make, to causemeten demasiado ruido: they make too much noise6) : to spread (a rumor)7) : to strike (a blow)8) : to take up, to take in (clothing)9)a todo meter : at top speed* * *meter vb¿dónde has metido el abrelatas? where have you put the tin opener?2. (empleo) to get a job3. (implicar) to involve -
16 joint
1) соединение; сочленение; шарнир2) узел фермы; геометрический узел4) геол. трещина5) замок ( для канатов)6) совместный ( о предприятии)7) соединять ( при помощи вставных частей); наращивать•- abutment joint - abutting joint - adhesive joint - airtight joint - alternate joints - angle joint - angle half-lap joint - arc-welded joint - articulated joint - asymmetric joint - back joint - ball joint - ball-and-socket joint - bayonet joint - bead joint - beam butt joint - beam-to-beam joint - beam-to-beam moment joint - beam-to-column joint - bed joint - bell-and-plain end joint - bell-and-spigot joint - bell butt joint - bellows joint - bevelled joint - bleeding joint - blind joint - bolt joint - bolted joint - bolt-adhesive joint - bracket joint - branch joint - branch tee-saddle joint - brazed joint - brazed-welded joint - breaking joints - brick joint - brickwork joints - bricks joints - bridge joint - bridle joint - broken joints - building wall joints - butt joint - butt-and-collar joint - buttered joint - cable joint - carpenter's joint - cash joint - castellated joint - cast-welded rail joint - caulked joint - caulking joint - cemented joint - centre joint - chamfered joint - chamfered-edge lap joint - circular joint - clamping plate joint - clamping ring joint - clasp joint - cleat joint - clip joint - closed-tee joint - cluster joint - coach joint - cogged joint - collar joint - compensation joint - composite joint - compound for joint sealing - compression joint - concave joint - concealed joint - concrete mix joint - conduit joint - constricted-end joint - construction joint - contact joint - contraction joint - control joint - convex joint - coped joint - corner joint - cornerlock joint - cotter pin joint - coursing joint - couvre joint - cross joint - cross-halved joint - cruciform joint - curb joint - cut joint - dado joint - dead joint - demountable joint - detachable joint - dilatation joint - direct-edge splined joint - disk joint - divided tenon joint - double joint - double-bevel butt joint - double-butt joint - double-lap riveted joint - double-shear joint - dovetail joint - dovetail halving joint - dovetail scarf joint - dowelled joint - draw-band joint - dry joint - dummy joint - eccentric joint - edge joint - edge butt joint - elastic joint - elbow joint - end joint - erection joint - expanded joint - expansion joint - exposed joint - eye joint - face joint - faced joint - false joint - faucet joint - faulty joint - field joint - fillet joint - fillistered joint - finger joint - firm-and-impervious joint - fish-mouth joint - fixed joint - flange joint - flange-to-web joint - flashed joint - flat joint - flexible joint - flush joint - flush-cut joint - flush cylindrical joint - flush taper joint - folded-over joint - forge-welded joint - fork joint - friction joint - full open-corner joint - full-strength joint - gasketless joint - gastight joint - gas-welded joint - girth joint - glue joint - groove joint - grooved and tongued joint - ground joint - grouted joint - half joint - half-lap joint - half-mitre joint - halved joint - header joint - heading joint of flooring boards - hem joint - hinge joint - hinged joint - hollow joint - hook joint - housed joint - impervious joint - inclined joint - inclined tee joint - indented joint - involute splined joint - J-groove joint - joggle joint - joint double-strap lap joint - keyed joint - king-post joint - lap joint - lapped corner joint - lead joint - leakage of joint - leaky joint - ledge joint - lift joint - linear slotted lap joint - lipped joint - lock joint - longitudinal joint - loop joint - loose joint - loose tongue joint - married joints - match joint - milter joint - mortar mix joint - mortise joint - mortise and tenon joint - mortise dowel joint - movable joint - movement of joint - multiple joint - multiple bar joint - nipple joint - oblique joint - open joint - open-butt joint - open-drained joint - opening of joint - open mortise and tenon joint - open tee joint - overlap joint - packed joint - permeable joints - pillow joint - pilot joint - pin joint - pin-connected joint - pipe joint - plain lap joint - poured joint - pressure-welded joint - profiled joint - push joint - racked joint - related joint - rigid joint - ring joint - rivet joint - riveted lap joint with butt strap - rocker joint - rope joint - rotating joint - rubbed joint - rust joint - saddle joint - scarf joint - screw joint - sealing of joints - seamless joint - secret joint - semiflexible joint - shilap joint - shove joint - skew joint - skew scarf joint - sliding joint - slip joint - socket-and-spigot joint - soldered joint - spherical joint - splined joint - split joint - square joint - S-slip joint - step joint - strapped joint - strength joint - strike joint - structural joints - swivel joint - swivel rod joint - tale-to-tale joint - taper joint - tapered-end joint - telescope joint - tenon joint - tension joint - thermit joint - threaded gas pipe joint - tianged-edge joint - tight joint - toe joint - tongue-and-groove joint - tooth cogging joint - transverse joint - treated joint - U-groove joint - unchamfered joint - universal joint - voussoir joint - V-shaped joint - wall-footing joint - water-sealed joint - watertight joint - weathered joint - wedge joint - welded joint - welding joint - woodworking jointto joint with skew, scarf and key — соединять зигзагом
* * *1. соединение, шов; узел, стык2. разрыв, трещина ( горных пород)joint between precast members — соединение элементов сборных (железо)бетонныхжелезобетонных¦бетонных конструкций
joint fixed [locked] against rotation — узел, закреплённый против поворота; узел с наложенными связями против поворота
joint restrained by elastic members — упруго-податливое соединение, упруго-податливый узел
joint transmitting compression — соединение, передающее усилие сжатия
- abutting jointjoint transmitting shears — соединение, обеспечивающее передачу поперечных сил [сдвигающих усилий]
- adhesive-bonded joint
- adhesive joint
- angle joint
- angle half-lap joint
- articulated joint
- aseismic joint
- ball joint
- beam butt joint
- beam-column joint
- bed joint
- bell-and-spigot joint
- birdsmouth joint
- bolted joint
- box dovetail joint
- breaking joints
- break joints
- brick joints
- bridle joint
- butt joint
- buttered joint
- cable joint
- capillary joint
- caulked joint
- cleat joint
- closely-spaced joints
- coax scarf joint
- cog scarf joint
- cold joint
- combed joint
- compression joint
- concave joint
- construction joint
- contraction joint
- convex joint
- corner joint
- cornerlock joint
- coursing joint
- crimped joint
- crimp upstand joint
- cross joint
- cross-lap joint
- curb joint
- cut joint
- dilatation joint
- dismountable joint
- double-shear joint
- double-S slip joint
- dovetail halving joint
- doweled contraction joint
- draw band joint
- duct flange joint
- dummy joint
- edge joint
- end joint
- end lap joint
- erection joint
- expansion joint
- face joint
- fail-safe joint
- false joint
- feather joint
- field joint
- finger joint
- fixed joint
- flanged joint
- flared joint
- flat joint
- flexible joint
- flexible ball joint
- floor joint
- floor-to-wall joint
- flush joint
- friction-type joint
- gland joint
- glued joint
- groove joint
- ground joint
- grouted joint
- half-lap joint
- halved joint
- heading joint
- head joint
- head contact joint
- head free joint
- Hercules pile joint
- hick joint
- high joint due to frost action
- hinged joint
- hinge joint
- incompressible joint
- insulated flanged pipe joint
- insulated rail joint
- isolation joint
- joggle joint
- keyed joint
- keys scarf joint
- knuckle joint
- laminated joint
- lapped joint
- lap joint
- lead joint
- lengthening joint
- lift joint
- lock joint
- longitudinal joint
- loose flange joint
- manipulative joint
- miter joint
- mortise-and-tenon joint
- mortise joint
- movement joint
- nonmanipulative joint
- oblique joint
- oblique butt joint
- open joint
- overstrained joint
- packed joint
- pin joint
- pipe expansion joint
- plain-S slip joint
- ploughed-and-tongued joint
- pocket lock joint
- pointed joint
- pressure-tight joint
- push fit joint
- rail joint
- raked joint
- rebated joint
- reinforced bar slip joint
- reinforced standing seam joint
- released joint
- resilient joint
- rigid joint
- ring seal joint
- rough-cut joint
- rustication joint
- rustic joint
- saddle joint
- sawed joint
- scarf joint
- screwed joint
- screw joint
- sealed joint
- semiflexible joint
- settlement joint
- shear joint
- shoved joint
- shrinkage joint
- shrinkage compensating concrete floor joint
- shrunk rubber ring joint
- single dovetail joint
- sleeve joint
- sliding joint
- slip joint
- solvent welded joint
- socket joint
- socket-and-spigot joint
- spalled joint
- spigot-and-socket joint
- S slip joint
- stagger joints
- steel crossing construction joint
- struck joint
- T and G joint
- tank base joint
- telescope joint
- threaded joint
- tight joint
- toggle joint
- tongue and groove joint
- tool joint
- tooled joint
- transverse joint
- treated joint
- undoweled joint
- unsealed joint
- V-shaped joint
- wall-footing joint
- warping joint
- watertight joint
- weathered joint
- welded joint
- wiped joint -
17 face
1. n лицо, физиономия2. n морда3. n выражение лица4. n разг. гримасаto make a face — сделать гримасу, гримасничать
5. n внешний видon the face of — судя по внешнему виду; на первый взгляд
on the face of it you are guilty — похоже на то, что вы виновны
the idea is absurd on the face of it — на первый взгляд, эта мысль кажется абсурдной
outer face — внешняя сторона; лицевая сторона
face of the battlefield — картина сражения, вид поля боя
6. n аспект, сторона7. n разг. наглость, нахальствоbrazen face — наглость, бесстыдство
8. n поверхность; внешняя сторона9. n лицевая сторона, лицо; правая сторонаpoker face — бесстрастное, каменное лицо
10. n циферблат11. n престиж; репутация; достоинствоloss of face — унижение; потеря престижа
12. n разг. личность, человек с именем, знаменитость13. n сл. детина, «лоб»14. n амер. сл. белый15. n геом. грань16. n фас, грань17. n тех. поверхность, торецlateral face — боковая поверхность; боковой фасад
18. n тех. срез; фаска19. n тех. горн. забой, плоскость забоя; лаваface cut — забойка, вруб
20. n полигр. очко21. n полигр. шрифт, рисунок шрифта; гарнитура шрифта, шрифтlight face — светлое начертание; светлый шрифт
heavy face — жирное начертание; жирный шрифт
black face — жирное начертание; жирный шрифт
fat face — жирное начертание; жирный шрифт
22. n полигр. ширина23. n полигр. тлв. экранflat face — плоскоэкранный; плоский экран
24. n полигр. тех. боёк25. n полигр. тех. передняя грань26. n полигр. спец. облицовкаto show a false face — притворяться, лицемерить
in the face of day — не скрываясь, открыто; среди бела дня
to fly in the face — держаться вызывающе, бравировать, бросать вызов
to fly in the face of facts — игнорировать факты, пренебрегать фактами
27. v находиться лицом к28. v быть обращённым кface up — быть готовым; встретить смело
dead-pan face — каменное лицо, лицо как у истукана
to face a charge — быть обвинённым, подвергнуться обвинению
29. v смотреть в лицоa face peppered with freckles — лицо, усыпанное веснушками
wooden face — деревянное лицо, лицо без всякого выражения
30. v встречать смело; смотреть в лицо без страхаa face that denotes energy — лицо, которое дышит энергией
31. v сталкиваться лицом к лицу32. v отделывать33. v облицовывать34. v полировать; обтачивать35. v повёртывать лицом вверхa face scarred by smallpox — лицо, обезображенное оспой
long face — унылое, мрачное лицо; вытянутая физиономия
36. v воен. скомандовать поворотthe captain faced his company left — капитан скомандовал роте «налево»
37. v подкрашиватьСинонимический ряд:1. appearance (noun) appearance; appearances; guise; seeming; semblance; showing; simulacrum2. cheek (noun) assumption; brashness; brass; brazenness; cheek; cheekiness; confidence; effrontery; familiarity; gall; nerve; presumption; presumptuousness; temerity3. front (noun) aspect; dial; facade; front; kisser; map4. grimace (noun) grimace; moue; mouth; mouthing; mow; mug5. look (noun) cast; countenance; expression; features; look; muzzle; phiz; physiognomy; superficies; surface; top; view; visage6. makeup (noun) makeup; maquillage; paint; war paint7. mask (noun) cloak; color; coloring; colour; colouring; cover; disguise; disguisement; false front; frontage; frontal; gloss; mask; masquerade; muffler; pretence; pretense; pretext; put-on; show; veil; veneer; window dressing; window-dressing8. reputation (noun) dignity; image; name; prestige; reputation; self-respect; standing; status9. beard (verb) beard; brave; challenge; dare; defy; look; oppose; outdare; outface; venture10. cover (verb) cover; decorate; overlay; plaster; refinish; remodel; veneer11. engage (verb) accost; affront; close; confront; encounter; engage; front; look on; meet; meet with; run into; take on12. sheathe (verb) clad; coat; sheathe; side; skinАнтонимический ряд:absence; back; crouch; fear; humility; inside; interior; rear; refuse; retreat; shrink; sneak; strip; withdraw -
18 beetle
Alaska spruce beetle лубоед еловый аляскинский, Dendroctonus borealisalder flea beetle жук-блошка ольховая двухполосная, Altica ambiensalfalfa snout beetle долгоносик люцерновый, Brachyrrhinus ligusticiAlleghany spruce beetle лубоед еловый аллетанский, Dendroctonus punctatusant beetle муравьежук, Thanasimus formicariusantlike beetles братиниды, Brathinidaeantlike flower beetles быстрянки, Anthicidaeantlike stone beetles сцидмениды, Scydmaenidaeaphodian dung beetles навознички, AphodiinaeArizona pine beetle лубоед сосновый аризонский, Dendroctonus arizonicusash bark beetle лубоед, Leperisinus aculeatusash-gray blister beetle шпанка Фабриция, Epicauta fabriciiAsiatic garden beetle хрущик азиатский садовый, Autoserica castaneaasparagus beetle трещалка спаржевая, Crioceris asparagiatlas beetle атлас, Chalcosoma atlasbacon beetle кожеед ветчинный, Dermestes lardariusbanded cucumber beetle жук-блошка окаймлённая, Diabrotica balteatabark beetles короеды, Ipidaebean lady beetle божья коровка, коровка, Epilachna varivestisbeet tortoise beetle щитоноска свекловичная, Cassida nebulosabess beetle пассалида, Popilius disjunctusBetsy beetles пассалиды, сахарные жуки, Pussalidaeblack beetles тараканы, Blattodeablack blister beetle шпанка пенсильванская, Epicauta pennsylvanicablack carpet beetle кожеед ковровый, Attagenus piceusBlack Hills beetle лубоед жёлтой сосны, Dendroctonus ponderosaeblack lady beetle жук-коровка чёрная, Rhizobius ventralisblack larder beetle кожеед чёрный, Dermestes aterblack pine beetle корнежил чёрный, Hylastes alterblack pine leaf beetle листоед сосновый, Galeruca pinicolablack-legged tortoise beetle листоед черноногий, Jonthonota nigripesblister beetles нарывники, Meloidaebloody nosed beetle листоед, Timarcha tenebricosablossom beetle цветоед рапсовый, Meligethes aeneusbombardier beetle бомбардир, Brachinusbone beetle костоед, Corynetesboxborer beetle ложнокороед, Heterobostrychus aequalisbroad nosed bark beetles долгоносики короткохоботные (группа подсемейств)broad-horned flour beetle хрущак рогатый, Gnathocerus cornutusbrown scavenger beetles скрытники, Lathridiidaebrown spider beetle притворяшка, Ptinus hirtellusbumble flower beetle шмележук, Euphoria indacambium beetles заболонники, Scolytinaecapricorn beetles усачи, дровосеки, Cerambycidaecarrion beetles мертвоеды, Silphidaecarrot beetle жук морковный, Ligyris gibbosuscedar beetles рипицериды, Rhipiceridaecellar beetle медляк-вещатель, медлик подвальный, Blaps mortisagacharcoal beetle златка, Melanophila consputacheckered beetles пестряки, Cleridaecherry leaf beetle листоед вишнёвый, Galerucella cavicollischurchyard beetle медляк, Blaps mucronatacigarette beetle жук табачный, Lasioderma serricorneclematis blister beetle шпанка синяя, Epicauta cinereaclick beetles жуки-щелкуны, Elateridaeclock beetle навозник обыкновенный, Geotrupes stercorariusColorado pine beetle лубоед сосновый колорадский, Dendroctonus approxumatusColorado potato beetle жук колорадский, Leptinotarsa decemlineataColumbian timber beetle древесинник колумбийский, Corthylus columbianuscomb-clawed bark beetles пыльцееды, Alleculidaecommon stag beetle жук-олень, Lucanus cervuscone beetle короед, повреждающий шишкиconfused flour beetle хрущак малый мучной, Tribolium confusumconvergent lady beetle жук-коровка, Hyppodamia convergenscorn sap beetle блестянка разделённая, Carpophilis dimidiatuscorn seed beetle жужелица, Agonoderuscorn silk beetle листоед, Luperodes brunneuscottonwood leaf beetle листоед тополя, Chrysomela scriptacrawling water beetles плавунчики, Haliplidaecucumber beetle листоед, Diabrotica; Acalymmacucumber flea beetle жук-блошка картофельная, Epithrix cucumeriscylindrical bark beetles узкотелки, Colydiidaedarkling beetles чернотелки, Tenebrionidaedeath-watch beetle 1. точильщик обыкновенный, точильщик мебельный, Anobium punctatum, Anobium domesticum; 2. точильщик пёстрый, Xestobium rufivillosumdermestid beetles кожееды, Dermestidaediving beetles плавунцы, Dytiscidaedogbane beetle листоед, Chrysochus auratusDouglas-fir beetle лубоед лжетсуговый, лубоед дугласиевый, Dendroctonus pseudotsugaedressed flour beetle хрущак сплющенный мучной, Palorus subdepressusdried-fruit beetle блестянка полужесткокрылая, Carpophilus hemipterusdrugstore beetle точильщик хлебный, Stegobium paniceumdumble beetle навозник обыкновенный, Geotrupes stercorariusdung beetles навозники, Coprinaeearth-boring dung beetle навозник, землерой, геотруп, Geotrupeseastern larch beetle лубоед лиственницы американской, Dendroctonus simplexeastern spruce beetle лубоед ели восточной, Dendroctonus piceaperdaecho flea beetle жук-блошка шершавая, Epithrix hirtipennuseggplant flea beetle жук-блошка баклажанная, Epithrix fusculaelephant beetle крупный пластинчатоусый жук (не имеющий рога на переднеспинке)Engelmann spruce beetle лубоед ели Энгельманна, Dendroctonus engelmanni, Dendroctonus obesusengraver beetles короеды, IpidaeEuropean blister beetle шпанка ясеневая, шпанская мушка, Lytta vesicatoriaEuropean elm bark beetle заболонник вязовый, заболонник струйчатый, Scolytus multistriatusEuropean spruce beetle лубоед еловый большой, Dendroctonus micanseyed click beetle щелкун глазчатый, Alaus oculatusfalse darkling beetles тенелюбы, Melandryidaefalse potato beetle листоед, Leptinotarsa junctafeather-winged beetles перистокрылки, Ptiliiddefir engraver beetle заболонник, Scolytus ventralisfire-colored beetles огнецветки, Pyrochroidaefive-dotted tortoise beetle щитоноска одноточечная, Physonata unipunctataflat bark beetles плоскотелки, Cucujidaeflat grain beetle мукоед крошечный, Laemopholoeus pusillusforked fungus beetle чернотелка рогатая, Boletotherus cornutusfringe-winged beetles кругляки, Clambidaefringe-winged fungus beetles гнилевики, Orthoperidaefruitworm beetles жуки малинные, малинники, Byturidaefurniture carpet beetle кожеед прожорливый, Anthrenus voraxgiant stag beetle жук-олень гигантский, Lucunus elaphusgolden apple beetles листоеды, Chrysomelidaegolden spider beetle притворяшка шелковистый, Niptus hololeucusgoldenrod beetle листоед, Trirhabda canadensisgoldsmith beetle хрущ шерстистый, Cotalpa lanigeragrape flea beetle жук-блошка виноградная, Haltica chalybeagray blister beetle шпанка синяя, Epicauta cinereagreen june beetle хрущ блестящий зелёный, Cotinis nitidaground beetle жужелица, Carabushairy fungus beetles грибоеды, Mycetophagidaeham beetle пестряк, Necrobiahandsome fungus beetles плеснееды, Endomychidaehickory bark beetle пекановый короед, Eccoptogaster quadrispinosahide beetle кожеед пятнистый, Dermestes maculatushister beetles карапузики, Histeridaehorseradish flea beetle жук-блошка широкополосная, Phyllotreta armoraciaeimported willow leaf beetle листоед разноцветный тополевый, листоед ивовый, Plagiodera vericoloraJapanese beetle хрущик японский, жучок японский, Popillia japonicaJeffrey pine beetle лубоед Джефри, Dendroctonus jeffreyikhapra beetle кожеед, Trogodirma granariumlamellicorn beetles пластинчатоусые жуки, Scarabaeidaelamellicorn scavenger beetles навозники, Coprinaelarch bark beetle короед западноевропейский, Ips cembraelarder beetle кожеед ветчинный, Dermestes lardariuslarger Mexican pine beetle лубоед сосны мексиканской, Dendroctonus parallelocollisleaf beetles листоеды, Chrysomelidaeleaf mining beetle листоед, минирующий листьяleather beetles кожееды, Dermestidaeleather winged beetles мягкотелки, Cantharididaelined june beetle пластинчатоусый жук, Polyphyllalizard beetles лангурииды, Languriidaelodgepole cone beetle короед карликовой сосны, Conophthorus contortaelodgepole pine beetle лубоед карликовой сосны, Dendroctonus murrayanaelong-horned beetles усачи, дровосеки, Cerambycidaelong-horned leaf beetles радужницы, Donaciinaemammal-nest beetles норолюбы, Leptinidaemargined water beetle плавунец окаймлённый, Dytiscus marginalisMexican grain beetle скрытноед, Pharaxonotha kirschimimic beetles карапузики, Histeridaemountain pine beetle лубоед сосны горной, Dendroctonus montanaemud-loving beetles пилоусы, Heteroceridaemusk beetle дровосек мускусный, Aromia moschatanative elm bark beetle короед красноногий, Hylurgopinhs rufipesnet winged beetles лициды, LycidaeNuttall blister beetle шпанка Нутталла, Lytta nuttalliioil beetle майка, Meloeold-fashioned potato beetle шпанка полосатая, Epicauta vitataone-dotted tortoise beetle щитоноска одноточечная, Physenota unipunctataoriental beetle хрущик восточный, Anomala orientalisox beetle пластинчатоусый жук, Strategus antaeuspatent leather beetles пассалиды, Passalidaepea beetle слоник гороховый полосатый, Sitona lineatapeach black beetle заболонник морщинистый, Scolytus rugulosuspeach-free bark beetle лубоед персиковый, Phthorophloeus liminaris, Phloetribus liminarispear blight beetle короед грушевый, Anisandrus pyripear twig beetle короед непарный грушевый, Xyleborus pyripeppergrass beetle листоед Броуна, Galeruca brownipill beetles пилильщики, Byrrhidaepinch beetles рогачи, Lucanidaepine beetle лубоед-стригун, большой лесной садовник, Blastophagus piniperdapine-flower snout beetles долгоносики-риномацерины, Rhinomacerinaepinon cone beetle короед, повреждающий шишки сосны съедобной, Conophthorus edulispittet ambrosia beetle древесинник, Corthylus punctatissimuspleasing fungus beetles грибовики, Erotylidaeponderosa-pine cone beetle короед, повреждающий шишки сосны жёлтой, Conophthorus ponderosaepotato beetle жук колорадский, Leptinotarsa decemlineatapotato flea beetle жук-блошка картофельная, Epithrix cucumerispowder-post beetles капюшонники, Bostrychidaeprairie flea beetle жук-блоха земляная, Altica canadensispredacious diving beetles плавунцы, Dytiscidaepuller's rose beetle долгоносик Фуллера, Pantomorus fulleriraspberry beetle малинник обыкновенный, Byturus tomentosusred floru beetle хрущак каштановый, Tribolium castaneumred pine cone beetle короед, повреждающий шишки сосны смолистой, Conophthorus resinosaered rust grain beetle плоскотела Laemophloeus ferrugineusred turnip beetle листоед американский, Entomoscelis americanared turpentine beetle лубоед красный скипидарный, Dendroctonus valensred-legged ham beetle некробия красноногая, Necrobia rufipesred-winged pine beetle лубоед краснокрылый, Dendroctonus rufipennisres-shouldered ham beetle некробия красношеяя, Necrobia ruficollisrhinoceros beetle жук-носорог Dynastesriffle beetles амфизоиды, Amphizoidaeroad beetles стафилиниди, жуки-хищники, Staphylinidaeround sand beetles омофрониды, Omophronidaeroundheaded pine beetle лубоед круглоголовый сосновый, Dendroctonus convexifronsrusty grain beetle мукоед ржаво-красный, Laemophloeus ferrugineussacred beetle of Egyptians скарабей священный, Scarabaeus sacersap (feeding) beetles блестянки, Nitidulidaesavage beetles омофрониды, Omophronidaesaw-toothed grain beetle мукоед суринамский, Oryzaephilus surinamensissawyer beetle усач чёрный, Monochamusscarred snout beetle скосарь Otiorhynchussees beetles зерновки, Bruchidaesexton beetle могильщик, Necrophorusshield beetles листоеды, Chrysomelidaeshining flower beetles гладыши, Phalacridaeshining fungus beetles челновидки, Scaphidiidaeship-timber beetle корабельщик, сверлило-корабельщик, Lymexylon navaleshort circuit beetle капюшонник Scobicia declivissilken fungus beetles скрытоеды, Cryptophagidaesilver water beetle водолюб большой, Hydrous piceussin beetles трогиды, TrogidaeSitka-spruce beetle лубоед ели ситкинской, Dendroctonus obesussmaller Mexican pine beetle лубоед мексиканский сосновый, Dendtoctonus mexicanussnapping beetles щелкуны, Elateridaesnout beetles долгоносики, слоники, Curculionidaesoft-bodied plant beetles малашки, Melyridaesoldier beetles мягкотелки, Cantharididaesouthern lyctus beetle древогрыз южный, Lyctus planicollissouthern pine beetle лубоед сосновый южный, Dendroctonus barberispider beetles притворяшки, Ptinidaespotted asparagus beetle трещалка двенадцатиточечная, Criocerus duodecimpunctataspotted blister beetle шпанка пятнистая, Epicauta maculataspotted cucumber beetle жук-блошка одиннадцатиточечная Говарда, Diabrotica undecimpunctata howardisquash beetle жук-коровка северная, Epilachna borealisstag beetles рогачи, Lucanidaestink beetle жужелица Nomius pygmaeusstone beetle сцидмениды, Scydmaenidaestorehouse beetle притворяшки Gibbium psylloidesstriped blister beetle шпанка полосатая, Epicauta vitatastriped flea beetle жук-блошка полосатая, Phyllotreta striolata, Systena blandasugar-cane beetle жук-носорог сахарного тростника, Euctheola rugicepssunflower beetle совка подсолнечниковая, восклицательная, Zugogramma esclamationisten-lined June beetle хрущ десятилинейный, Polyphylla decimlineatathree-lined potato beetle пьявица трёхлинейная, Lema trilineatathree-striped blister beetle шпанка трёхполосная, Epicauta lemniscatatiger beetle скакуны, Cicindelidaetobacco flea beetle жук-блошка шершавая, Epithrix hirtipennustooghed flea beetle жук-блошка зубчатая, Chaetocnema denticulatatooth-necked fungus beetles деродонтиды, Derodontidaetoothed-nose snout beetles трубковёрты-ринхиты, Rhynchitinaetortoise beetles щитоноски, Cassidinaetree fungus beetles трутовиковые жуки, Cisidaetuber flea beetle жук-блошка клубневая, Epithrix tuberistumgling flower beetles шипоноски, Mordellidaeturnip blossom beetle пыльцеед рапсовый, Meligethes aeneustwo-spotted lady beetle (божья) коровка двуточечная, Adalia bipunctatavaried carpet beetle кожеед коллекционный, Anthrenus verbasciwasp beetle клит, Clytuswater-lily leaf beetle листоед кувшинковый, Galerucella nymphaeaewater-scavenger beetles водолюбы, Hydrophilidaewestern balsam bark beetle (короед-)лесовик пихты бальзамической, Dryocoetes confususwestern black leaf beetle жук-блошка крошечная, Phyllotreta pusillawestern pine beetle лубоед сосны жёлтой, Dendroctonus brevicomiswestern potato flea beetle жук-блошка картофельная западная, Epithrix subcrinitawestern spotted cucumber beetle жук-блошка одиннадцатиточечная, Diabrotica undecimpunctatawhirligig beetles вертячки, Gyrinidaewhite-fringed beetle долгоносик Graphognathus leucolomawhite-marked spider beetle притворяшка-вор, Ptinus furwood tiger beetle скакун лесной, Cincindela sylvaticawrinkled bark beetles ризодиды, Rhysodidaeyellow-margined diving beetle плавунец окаймлённый, Dytiscus marginalisEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > beetle
-
19 chapa
f.1 sheet, plate (lámina) (de metal).taller de chapa y pintura body shopchapa ondulada corrugated iron2 top, cap.juego de las chapas = children's game played with bottle tops3 badge (insignia).4 lock (cerradura). (Colombian Spanish, Cuban Spanish, Mexican Spanish)5 numberplate (British), license plate (United States). ( River Plate)6 veneer, plating, ply.7 chappa, skin disease characterized by subcutaneous nodules.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: chapar.* * *1 (de metal) sheet, plate3 (tapón) bottle top, cap4 (ficha metálica) metal tag, tally, token5 (medalla) badge, disc7 AUTOMÓVIL bodywork1 game sing of tossing up coins\estar sin chapa familiar to be pennilesschapa de identificación MILITAR identity discchapa ondulada corrugated iron* * *SF1) (=material) sheet metal2) (=lámina)una chapa de metal — a metal sheet, a sheet of metal
chapa acanalada, chapa ondulada — corrugated iron (sheet)
3) [de policía] badge; [de adorno] badge4) [de botella] cap, top5) Cono Sur [de matrícula]chapa de patente — licence o (EEUU) license plate
7) Esp ** one-hundred-peseta coin8)- hacer chapas10)hombre de chapa — † sensible man
* * *1)a) ( plancha - de metal) sheet; (- de madera) panelb) ( lámina de madera) veneerc) ( carrocería) bodywork2)a) ( distintivo) badge; ( de policía) shield (AmE), badge (BrE); ( con el nombre) nameplate; ( de perro) identification disc o tagb) (RPl) ( de matrícula) license plate (AmE), numberplate (BrE)3) ( de botella) cap, top4) (AmL) ( cerradura) lock5) chapas femenino plural (AmL fam) ( en las mejillas)le salieron chapas — ( por vergüenza) her cheeks flushed (red); ( por el aire fresco) her cheeks were red o rosy
6) (AmC fam) ( joya) earring; ( dentadura postiza) false teeth (pl)* * *----* chapa de acero = steel sheet.* chapa de metal = sheet iron.* taller de chapa y pintura = bodywork workshop, bodywork garage.* * *1)a) ( plancha - de metal) sheet; (- de madera) panelb) ( lámina de madera) veneerc) ( carrocería) bodywork2)a) ( distintivo) badge; ( de policía) shield (AmE), badge (BrE); ( con el nombre) nameplate; ( de perro) identification disc o tagb) (RPl) ( de matrícula) license plate (AmE), numberplate (BrE)3) ( de botella) cap, top4) (AmL) ( cerradura) lock5) chapas femenino plural (AmL fam) ( en las mejillas)le salieron chapas — ( por vergüenza) her cheeks flushed (red); ( por el aire fresco) her cheeks were red o rosy
6) (AmC fam) ( joya) earring; ( dentadura postiza) false teeth (pl)* * ** chapa de acero = steel sheet.* chapa de metal = sheet iron.* taller de chapa y pintura = bodywork workshop, bodywork garage.* * *Auna casa humilde de techo de chapa a humble house with a corrugated iron roof2 (lámina de madera) veneer3 (carrocería) bodyworkhubo que hacerle chapa y pintura they had to repair the bodywork and respray itB1 (prendedor) badge3 (de un profesional) nameplate, plaque4 (de un perro) identification disc o tagC1 (de una botella) cap, topD ( AmL) (cerradura) lockpara vivir hacen chapas they live by prostitution o (sl) by turning tricksel aire fresco le había sacado or encendido las chapas his cheeks were red o rosy from being out in the fresh air¡deja ya esa chapa! stop pulling my leg! ( colloq)1 (pendiente) earring2 (dentadura postiza) false teeth (pl)* * *
Del verbo chapar: ( conjugate chapar)
chapa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
chapa
chapar
chapa sustantivo femenino
1
(— de madera) panel
2
( de policía) shield (AmE), badge (BrE);
( con el nombre) nameplate;
( de perro) identification disc o tag
3 ( de botella) cap, top
4 (AmL) ( cerradura) lock
5◊ chapas sustantivo femenino plural (AmL fam) ( en las mejillas): le salieron chapas ( por vergüenza) her cheeks flushed (red);
( por el aire fresco) her cheeks were red
6 (AmC fam) ( joya) earring;
( dentadura postiza) false teeth (pl)
chapa sustantivo femenino
1 (lámina) sheet, plate
(de un coche) bodywork
2 (de una botella) bottle top, cap
3 (insignia) pin, badge
4 LAm (cerradura) lock
chapar
I vi fam (estudiar mucho) to cram
II verbo transitivo to plate
' chapa' also found in these entries:
Spanish:
chapetes
- zinc
English:
badge
- cap
- plate
- sheet
- veneer
- corrugated
- license
- lock
- number
- ply
* * *chapa nf1. [lámina] [de metal] sheet, plate;[de madera] board chapa ondulada corrugated iron2. [de vehículo] bodywork;taller de chapa y pintura body shop3. [de botella] top, cap;juego de las chapas = children's game played with bottle tops4. [insignia] [de policía] badge;el perro lleva una chapa identificativa en el collar the dog has an identity tag o disc on its collar5. RP [de matrícula] Br numberplate, US license plate6. Col, Cuba, Méx [cerradura] lockno tener ni chapa [ni idea] not to have a clue;[dinero] to be flat broke* * *f1 ( tapón) cap2 ( plancha) sheet (of metal)3 de madera veneer4 ( insignia) badge5 AUTO bodywork6 RplAUTO license plate, Brnumber plate* * *chapa nf1) : sheet, panel, veneer2) : lock3) : badge* * *chapa n1. (metal) sheet metal2. (tapón) bottle top3. (insignia) badge -
20 fondo
1. adj deep2. m bottom( sfondo) backgroundterreno propertyfinance fundsports long-distance; SCI cross-countrya fondo ( profondamente) in depthfig in fondo basicallyin fondo alla strada/al corridoio at the end or bottom of the road/of the corridoressere in fondo al treno be at the rear of the trainfinance fondo d'ammortamento depreciation fundandare a fondo ( affondare) sink( approfondire) get to the bottom (di of)fondi pl di magazzino old or unsold stock sg* * *fondo1 agg.fondo2 s.m.1 ( parte inferiore) bottom; ( parte terminale) end: il fondo di una pentola, the bottom of a saucepan; fondo pietroso, stony bottom; fondo sabbioso, sandy bottom; una piscina a fondo piatto, a flat-bottomed pool; una valigia a doppio fondo, a double-bottomed (o false-bottomed) suitcase; fondo marino, seabed (o sea floor); fondo stradale, road-bed; in fondo al corridoio, at the end of the corridor; in fondo alla strada gira a destra, turn right at the end of the road; in fondo alla sala ci sono tre porte, at the end of the room there are three doors; cadde in fondo al pozzo, he fell to the bottom of the well; in fondo al tuo bicchiere c'è ancora un po' di vino, there is some wine left in the bottom of your glass; lo lessi in fondo alla prima pagina, I read it at the bottom of the first page; la prima classe è in fondo al treno, first class is at the rear of the train; non sediamoci troppo in fondo altrimenti non sentiamo, let's not sit too far back otherwise we won't be able to hear // (anat.) fondo dell'occhio, eyeground // fondo di bicchiere, (scherz.) ( diamante falso) paste diamond // fondo dei calzoni, seat (of the trousers) // dal fondo del mio cuore, from the bottom of my heart; nel fondo del suo cuore, in his heart of hearts // da cima a fondo, from top to bottom: ha pulito la casa da cima a fondo, she cleaned the house from top to bottom; ripeti la lezione da cima a fondo, go over the lesson thoroughly one more time // la nave andò a fondo, the ship went to the bottom (o sank); l'azienda sta andando a fondo, (fig.) the company is on its last legs; mandare a fondo una nave, to sink a ship; hanno fatto di tutto per mandare a fondo la sua proposta, (fig.) they did all they could to defeat his proposal // adesso hai proprio toccato il fondo, (fig.) now you've really reached rock bottom // conoscere qlco. a fondo, to know sthg. thoroughly; impegnarsi a fondo in qlco., to be totally committed to sthg.; studiare a fondo un problema, to study a subject in depth; dobbiamo andare a fondo del problema, we must get to the bottom of the problem // leggi il capitolo fino in fondo, read the chapter to the end; ha bevuto la bottiglia fino in fondo, he drained the bottle dry; portare qlco. fino in fondo, to conclude sthg.; capire qlco. fino in fondo, to get to the bottom of sthg.; non mi hai convinto fino in fondo, you haven't completely convinced me; dire la verità fino in fondo, to tell the whole truth // in fondo, in fondo in fondo, after all (o when all is said and done o all in all): in fondo in fondo sono contenta di avere cambiato lavoro, when all is said and done, I'm happy I've changed my job // mano di fondo, ( verniciatura) primer coat; undercoat (ing); questione, problema di fondo, basic problem, issue // dar fondo al proprio patrimonio, to squander all one's fortune; dar fondo alle provviste, to use up one's provisions4 ( sfondo) background: un disegno su fondo scuro, a design on a dark background // mi danno fastidio i rumori di fondo, I can't stand background noise5 (econ., fin. ecc.) fund; ( riserva) reserve; ( giacenza, scorta) stock; (accantonamento, ammortamento) allowance; ( di investimento) trust // (amm.): fondo di dotazione, endowment fund; fondo disponibile, expendable funds; fondi di gestione, business capital; fondo per spese di rappresentanza, entertainment allowance; fondo salari, wage fund; fondo liquidazione personale, severance fund; fondo pensione, pension (o retirement) fund (o contributory pension plan); fondi pensione, superannuation funds; fondo previdenziale a beneficio dei dipendenti, endowment fund // (fin.): fondo comune di investimento, investment fund (o unit trust), (amer.) mutual trust; fondo comune di investimento aperto, open-end investment fund; fondo comune di investimento chiuso, closed-end fund; fondo comune di investimento immobiliare, real estate trust; fondo comune di investimento a capitale fisso, closed-end fund (o fixed unit trust); fondo comune di investimento mobiliare, securities investment trust; fondo comune, ( cassa) pool; fondo di ammortamento, amortization (o sinking) fund; fondo di anticipazione, imprest fund; fondo bilanciato, balanced fund; fondo di investimento misto, mixed investment trust; fondi a capitale fisso, closed-end funds; fondi a capitale variabile, open-end funds; fondi collocati all'estero, ( in un 'paradiso fiscale') offshore fund; fondi con disponibilità immediata, same day funds; fondi congelati, frozen assets; fondi da investire, investible funds; fondi mutuabili, loanable funds; fondi neri, occulti, slush funds (o money); fondo di riserva, reserve fund, (fam. amer.) backlog; Fondo Monetario Europeo, European Monetary Fund // (econ.) fondi pubblici, public money // (comm.): fondo cassa, float (o working fund); fondi di magazzino, old (o dead o unsold) stock (o oddments o remnants) // (trib.) fondo imposte e tasse, accrued taxes // (banca): fondo vincolato, restricted fund; fondo depositi, deposit fund // a fondo perduto, without security (o unsecured)6 (sport): corridore di fondo, long-distance runner; cavallo di fondo, stayer; gara di fondo, long-distance race; sci di fondo, cross-country skiing* * *['fondo] I fondo (-a)1. agg2. smlaggiù in fondo — (lontano) over there, (in profondità) down there
nel fondo del bosco — in the depths o heart of the wood
nel fondo del suo cuore — deep down, in his (o her) heart of hearts
2)II ['fondo] smfondi smpl — (di vino, aceto) dregs, (di vino, birra) lees, (di caffè) grounds, (di tè) leaves
(riserva) funda fondo perduto — unsecured, without security
* * *I ['fondo]sostantivo maschile1) (parte inferiore) bottom (end), end; (di armadio, cassetto) backin fondo alla pagina, all'armadio — at the bottom of the page, cupboard
sul fondo del bicchiere — on o in the bottom of the glass
in fondo al cassetto — at o in the back of the drawer
2) (parte posteriore, più lontana) backin fondo a — at the back o rear of
3) (fine) endti sosterrò fino in fondo — I'm with o behind you all the way
4) (base) bottom5) (fondale) floor, bottomfondo del mare — sea bed o floor
toccare il fondo — mar. to touch bottom; fig. to hit rock bottom
6) (essenza)di fondo — underlying, basic
7) (sfondo) background8) (deposito) (di caffè) grounds pl.; (di vino) sediment, dregs pl., lees pl.- i di magazzino — comm. odd lot
9) sport (atletica)linea di fondo — (nel tennis) baseline; (nel calcio) goal line
10) sart. (di pantaloni) seat11) (articolo di giornale) editorial, leader, leading article12) a fondo [esaminare, leggere, pulire] thoroughlyda cima a fondo — from end to end, from top to bottom
discutere a fondo — to argue out, to talk through
pulire a fondo qcs. — to clean sth. down
andare a fondo — [ nave] to sink o go to the bottom
13) in fondo essentially, after all•fondo di bicchiere — scherz. paste diamond
••II ['fondo]sostantivo maschile1) (proprietà agricola) holding2) (capitale) fund•fondo di assistenza — hardship o relief fund
fondo comune di investimento — investment o mutual AE fund
fondo pensione — pension o superannuation fund
fondo di soccorso — disaster o relief fund
III ['fondo]- i neri — slush fund
1) (profondo) [ acqua] deep2) (inoltrato)a notte -a — in the o at dead of night, in the middle of the night
* * *fondo1/'fondo/sostantivo m.1 (parte inferiore) bottom (end), end; (di armadio, cassetto) back; in fondo alla pagina, all'armadio at the bottom of the page, cupboard; sul fondo del bicchiere on o in the bottom of the glass; in fondo al cassetto at o in the back of the drawer; senza fondo bottomless2 (parte posteriore, più lontana) back; in fondo a at the back o rear of; è in fondo al corridoio it's down the corridor3 (fine) end; in fondo al libro at the end of the book; ti sosterrò fino in fondo I'm with o behind you all the way; adesso dovrai andare fino in fondo you'll have to go through with it now5 (fondale) floor, bottom; fondo del mare sea bed o floor; toccare il fondo mar. to touch bottom; fig. to hit rock bottom6 (essenza) di fondo underlying, basic; problema di fondo root problem; andare al fondo di una faccenda to get to the bottom of a matter; toccare il fondo della disperazione to be in the depths of despair; un fondo di verità a kernel of truth7 (sfondo) background; rumore di fondo background noise8 (deposito) (di caffè) grounds pl.; (di vino) sediment, dregs pl., lees pl.; - i di magazzino comm. odd lot9 sport (atletica) corsa di fondo distance running; linea di fondo (nel tennis) baseline; (nel calcio) goal line; rimessa dal fondo goal kick; sci di fondo cross-country skiing10 sart. (di pantaloni) seat11 (articolo di giornale) editorial, leader, leading article12 a fondo [esaminare, leggere, pulire] thoroughly; da cima a fondo from end to end, from top to bottom; discutere a fondo to argue out, to talk through; impegnarsi a fondo to be on one's mettle; pulire a fondo qcs. to clean sth. down; andare a fondo [ nave] to sink o go to the bottom13 in fondo essentially, after all; in fondo in fondo aveva paura deep down he was frighteneddar fondo ai propri risparmi to squander all one's fortune\fondo di bicchiere scherz. paste diamond.————————fondo2/'fondo/sostantivo m.1 (proprietà agricola) holdingfondo di assistenza hardship o relief fund; fondo di cassa reserve fund; fondo comune di investimento investment o mutual AE fund; fondo fiduciario trust fund; Fondo Monetario Internazionale International Monetary Fund; fondo pensione pension o superannuation fund; fondo di soccorso disaster o relief fund; - i neri slush fund; - i pubblici public funds.————————fondo3/'fondo/
См. также в других словарях:
False — False, a. [Compar. {Falser}; superl. {Falsest}.] [L. falsus, p. p. of fallere to deceive; cf. OF. faus, fals, F. faux, and AS. fals fraud. See {Fail}, {Fall}.] 1. Uttering falsehood; unveracious; given to deceit; dishnest; as, a false witness.… … The Collaborative International Dictionary of English
False arch — False False, a. [Compar. {Falser}; superl. {Falsest}.] [L. falsus, p. p. of fallere to deceive; cf. OF. faus, fals, F. faux, and AS. fals fraud. See {Fail}, {Fall}.] 1. Uttering falsehood; unveracious; given to deceit; dishnest; as, a false… … The Collaborative International Dictionary of English
False attic — False False, a. [Compar. {Falser}; superl. {Falsest}.] [L. falsus, p. p. of fallere to deceive; cf. OF. faus, fals, F. faux, and AS. fals fraud. See {Fail}, {Fall}.] 1. Uttering falsehood; unveracious; given to deceit; dishnest; as, a false… … The Collaborative International Dictionary of English
False bearing — False False, a. [Compar. {Falser}; superl. {Falsest}.] [L. falsus, p. p. of fallere to deceive; cf. OF. faus, fals, F. faux, and AS. fals fraud. See {Fail}, {Fall}.] 1. Uttering falsehood; unveracious; given to deceit; dishnest; as, a false… … The Collaborative International Dictionary of English
False cadence — False False, a. [Compar. {Falser}; superl. {Falsest}.] [L. falsus, p. p. of fallere to deceive; cf. OF. faus, fals, F. faux, and AS. fals fraud. See {Fail}, {Fall}.] 1. Uttering falsehood; unveracious; given to deceit; dishnest; as, a false… … The Collaborative International Dictionary of English
False conception — False False, a. [Compar. {Falser}; superl. {Falsest}.] [L. falsus, p. p. of fallere to deceive; cf. OF. faus, fals, F. faux, and AS. fals fraud. See {Fail}, {Fall}.] 1. Uttering falsehood; unveracious; given to deceit; dishnest; as, a false… … The Collaborative International Dictionary of English
False croup — False False, a. [Compar. {Falser}; superl. {Falsest}.] [L. falsus, p. p. of fallere to deceive; cf. OF. faus, fals, F. faux, and AS. fals fraud. See {Fail}, {Fall}.] 1. Uttering falsehood; unveracious; given to deceit; dishnest; as, a false… … The Collaborative International Dictionary of English
False door — False False, a. [Compar. {Falser}; superl. {Falsest}.] [L. falsus, p. p. of fallere to deceive; cf. OF. faus, fals, F. faux, and AS. fals fraud. See {Fail}, {Fall}.] 1. Uttering falsehood; unveracious; given to deceit; dishnest; as, a false… … The Collaborative International Dictionary of English
False fire — False False, a. [Compar. {Falser}; superl. {Falsest}.] [L. falsus, p. p. of fallere to deceive; cf. OF. faus, fals, F. faux, and AS. fals fraud. See {Fail}, {Fall}.] 1. Uttering falsehood; unveracious; given to deceit; dishnest; as, a false… … The Collaborative International Dictionary of English
False galena — False False, a. [Compar. {Falser}; superl. {Falsest}.] [L. falsus, p. p. of fallere to deceive; cf. OF. faus, fals, F. faux, and AS. fals fraud. See {Fail}, {Fall}.] 1. Uttering falsehood; unveracious; given to deceit; dishnest; as, a false… … The Collaborative International Dictionary of English
False imprisonment — False False, a. [Compar. {Falser}; superl. {Falsest}.] [L. falsus, p. p. of fallere to deceive; cf. OF. faus, fals, F. faux, and AS. fals fraud. See {Fail}, {Fall}.] 1. Uttering falsehood; unveracious; given to deceit; dishnest; as, a false… … The Collaborative International Dictionary of English